Translation of "Concern themselves with" in German

It is said that it is old monarchs who concern themselves with foreign policy.
Man sagt, um die Außenpolitik kümmern sich die alten Monarchen.
Europarl v8

Some of them, in fact, did not start to concern themselves with this problem until the end of 1998.
Einige haben erst Ende 1998 begonnen, sich mit dieser Frage zu befassen.
Europarl v8

The small businesses do not concern themselves overmuch with these provisions.
Gerade die Kleinen beschäftigen sich aber nicht zuviel mit diesen Vorschriften.
Europarl v8

Humans concern themselves too much with pain.
Menschen machen sich zu viele Sorgen über Schmerzen.
OpenSubtitles v2018

The remaining subordinate claims concern themselves with further advantageous embodiments of the invention.
Die übrigen Unteransprüche beziehen sich auf weitere vorteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung.
EuroPat v2

The small businesses do not concern themselves over much with these provisions.
Gerade die Kleinen beschäftigen sich aber nicht zuviel mit diesen Vorschriften.
EUbookshop v2

But the family is also a European and a global phenomenon, so why should European policymakers not concern themselves with the family, and why should there not be a special interest in the protection of children at European level?
Aber es handelt sich dabei auch um ein weltweites und ein europäisches Phänomen.
EUbookshop v2

Designers no longer have to concern themselves with preview resolution settings and screen performance.
Designer müssen sich nicht mehr mit den Einstellungen für Vorschauauflösung und Bildschirmleistung befassen.
ParaCrawl v7.1

They also concern themselves with interfacing and information exchange between systems.
Sie beschäftigen sich auch mit Schnittstellen und Informationsaustausch zwischen Systemen.
ParaCrawl v7.1

Tactical or management development teams concern themselves with maintenance of system.
Tactical oder Management-Entwicklungs-Teams beschäftigen sich mit Wartung des Systems.
ParaCrawl v7.1

Why should students concern themselves with this subject?
Warum sollten sich Schüler mit der Selbständigkeit auseinander setzen?
ParaCrawl v7.1

Those who want to shape the future must concern themselves with it.
Wer die Zukunft bilden will, muss sich mit ihr auseinandersetzen.
CCAligned v1

There are a number of things parents concern themselves with.
Es gibt eine Reihe von Dingen, mit denen sich Eltern beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

A: They do not concern themselves with such things.
A: Sie kümmern sich nicht um solche Dinge.
ParaCrawl v7.1

Beginners should only concern themselves with the first bar of each variation.
Anfänger sollten sich nur den jeweils ersten Takt vornehmen.
ParaCrawl v7.1

The reason is obvious, as they would scarcely concern themselves with others.
Die Grund ist offensichtlich, denn sie würden sich kaum mit anderen abgeben.
ParaCrawl v7.1

The Islamic groups don't want to concern themselves with national or ethnic problems.
Die islamischen Gruppen wollen sich mit nationalen beziehungsweise ethnischen Problemen nicht beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

In addition the Alevis also increasingly concern themselves with the inner-Islamic dialogue.
Weiterhin finden sich die Aleviten auch mehr und mehr im innerislamischen Dialoggeschehen wieder.
ParaCrawl v7.1

In the eyes of the stakeholders, carmakers should concern themselves with four issues in particular.
Aus Sicht der Stakeholder sollten sich Automobilhersteller besonders mit vier Fragestellungen beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

They do not concern themselves with you.
Um euch kümmern sie sich nicht.
ParaCrawl v7.1