Translation of "Concerned parties" in German

They are to be held between the parties concerned and not publicly.
Die Verhandlungen sollen zwischen den Parteien und nicht in der Öffentlichkeit geführt werden.
Europarl v8

Details of abuse and improper conduct must be brought to light and the parties concerned must be brought to justice.
Unregelmäßigkeiten und Mißbrauch müssen ermittelt und die Betreffenden in ihre Verantwortung genommen werden.
Europarl v8

The information provided was examined and verified, where necessary, at the premises of the parties concerned.
Die Angaben der betroffenen Parteien wurden analysiert und gegebenenfalls in deren Betrieben überprüft.
DGT v2019

All parties concerned were also granted a period to make representations subsequent to disclosure.
Ferner wurde allen betroffenen Parteien eine Frist zur Stellungnahme nach dieser Unterrichtung eingeräumt.
DGT v2019

CRSs and airlines are obliged to give equal treatment to all parties concerned.
Die CRS und Fluggesellschaften sind gehalten, alle beteiligten Parteien gleich zu behandeln.
Europarl v8

Such provisions shall take into account the legitimate interests of all parties concerned.
In diesen Vorschriften ist den berechtigten Interessen aller betroffenen Parteien Rechnung zu tragen.
DGT v2019

The Commission has received no comments on the aid concerned from interested parties.
Sie hat von den Beteiligten keine Stellungnahme erhalten.
DGT v2019

The Commission proposal does not enjoy the unanimous support of all parties concerned.
Der Vorschlag der Kommission wird leider nicht von allen Beteiligten unterstützt.
Europarl v8

Exchanges of information and ties of solidarity need to be properly developed by the parties concerned.
Die gegenseitige Information und die Solidarität muss zwischen allen Betroffenen ernsthaft vertieft werden.
Europarl v8

We in the EU should instead seek submissions from the parties concerned directly.
Wir in der EU sollten lieber direkt die Meinung der betreffenden Parteien einholen.
Europarl v8

Such measures should be developed in the Member States with the parties concerned.
Derartige Maßnahmen sollten in den Mitgliedstaaten zusammen mit der interessierten Öffentlichkeit erarbeitet werden.
Europarl v8

All the parties concerned should be involved in the continued process.
Alle betroffenen Parteien sollten in den weiteren Prozess einbezogen werden.
Europarl v8

All parties concerned will be asked to contribute all relevant information.
Wir werden alle Beteiligten in Kürze bitten, sämtliche relevanten Informationen vorzulegen.
Europarl v8

The Finnish formula would create a genuine win-win situation for both communities and all parties concerned.
Nach der finnischen Formel würden wirklich beide Gemeinschaften und alle betreffenden Parteien gewinnen.
Europarl v8

It will urge all the parties concerned to submit written comments.
Sie wird alle betroffenen Parteien auffordern, ihr schriftliche Stellungnahmen zu übermitteln.
Europarl v8

NCBs shall communicate the reporting requirements to the third parties concerned .
Die NZBen teilen den betroffenen Dritten die Berichtsanforderungen mit .
ECB v1