Translation of "Concession holder" in German

Can I become a TEDi concession holder (franchising)?
Kann ich Konzessionsnehmer bei TEDi werden (franchising)?
ParaCrawl v7.1

It is, in particular, the licensing authority vis-à-vis the private concession-holder for the system, with which it will conclude the concession contract.
Sie ist insbesondere Konzessionsgeberin gegenüber dem privaten Konzessionsnehmer und schließt mit ihm den Konzessions­vertrag.
TildeMODEL v2018

It also provides that the SA will be the licensing authority vis-à-vis the private concession holder, who will be responsible for implementing and managing the operation of the system, and will, through the concession agreement with the SA, be obliged to carry out any instructions from the Council pursuant to this Joint Action.
Sie sieht ferner vor, dass die Aufsichtsbehörde die Genehmigungsbehörde für den privaten Konzessionsinhaber ist, der für den Systembetrieb und dessen Verwaltung zuständig und nach Maßgabe des Konzessionsvertrags mit der Aufsichtsbehörde zur Befolgung aller im Rahmen dieser Gemeinsamen Aktion erfolgenden Weisungen des Rates verpflichtet ist.
DGT v2019

In the event of a threat to the security of the European Union or of a Member State arising from the operation or use of the system, or in the event of a threat to the operation of the system, in particular as a result of an international crisis, the Council, acting unanimously, shall decide on the necessary instructions to the European GNSS Supervisory Authority (SA) and the concession holder of the system.
Wenn sich aus dem Betrieb oder der Verwendung des Systems eine Bedrohung für die Sicherheit der Europäischen Union oder eines ihrer Mitgliedstaaten ergibt oder wenn der Betrieb des Systems insbesondere infolge einer internationalen Krise gefährdet ist, beschließt der Rat einstimmig über die erforderlichen Weisungen an die Aufsichtsbehörde für das europäische GNSS und an den Konzessionsinhaber des Systems.
DGT v2019

In parallel, Member States that have lodged files with the International Telecommunication Union on the use of the frequencies necessary to ensure the operation of the system should also allow the Authority to assign the right to use thereof to the concession holder for the duration of the concession, so as to enable the latter to provide the requisite services stipulated in the specifications.
Parallel dazu sollten die Mitgliedstaaten, die bei der Internationalen Fernmeldeunion Anträge auf Nutzung der für den Systembetrieb erforderlichen Frequenzen gestellt haben, die Behörde ermächtigen, das ausschließliche Nutzungsrecht für die Dauer der Konzession an den Konzessionsnehmer abzutreten, damit dieser die im Pflichtenheft festgelegten Dienste erbringen kann.
DGT v2019

The Authority shall be the owner of all the tangible and intangible assets which are transferred to it by the GALILEO Joint Undertaking on completion of the development phase and which may be created or developed by the concession holder during the deployment and operational phases.
Die Behörde ist Eigentümerin aller materiellen und immateriellen Güter, die ihr vom Gemeinsamen Unternehmen GALILEO beim Abschluss der Entwicklungsphase übertragen werden oder vom Konzessionsnehmer in der Errichtungs- und Betriebsphase geschaffen bzw. entwickelt werden können.
DGT v2019

It shall enforce and verify compliance by the concession holder with instructions issued pursuant to Joint Action 2004/552/CFSP.
Sie sorgt dafür, dass der Konzessionsnehmer die gemäß der Gemeinsamen Aktion 2004/552/GASP erteilten Anweisungen einhält, und sie überwacht ihn entsprechend.
DGT v2019

Instead of having the agreement terminated, however, the concession holder receives additional loans amounting to millions of euro.
Statt dass die Konzession gekündigt wird, erhält der Konzessionsinhaber weitere Darlehen in Höhe mehrerer Millionen Euro.
Europarl v8

I would also remind you that the Commission has promised that the future concession contract will provide for repayment of public financial contributions if the profit earned by the concession holder passes a certain threshold.
Zudem möchte ich Sie darauf verweisen, dass die Kommission zugesagt hat, dass in dem künftigen Konzessionsvertrag die Rückzahlung der öffentlichen Finanzbeiträge vorgesehen wird, wenn die von dem Konzessionsnehmer erzielten Gewinne eine bestimmte Höhe überschreiten.
Europarl v8

It therefore accepts Amendments 11 and 22, which provide for a profit-sharing mechanism, while specifying that the Community contribution will not automatically be repayed in full, but that repayment will depend on the profit earned by the concession holder.
Sie akzeptiert daher die Änderungsanträge 11 und 22, wobei sie anmerkt, dass die Rückzahlung des Gemeinschaftsbetrags nicht automatisch in voller Höhe erfolgt, sondern vom Umfang der vom Konzessionsnehmer erzielten Gewinne abhängt.
Europarl v8

Thirdly, the institutional and budgetary frameworks must be clear and consistent from the point of view of the concession holder for the system, on whom the Community will impose comparable requirements of transparency and consistency.
Drittens müssen der institutionelle und der Haushaltsrahmen eindeutig und kohärent für den Konzessionsnehmer des Systems sein, dem die Gemeinschaft vergleichbare Transparenz- und Kohärenzanforderungen auferlegen wird.
Europarl v8

I would add that the Commission will ensure that the future concession contract provides for the repayment of public financial contributions if the profit earned by the concession holder exceeds a certain threshold over time.
Des Weiteren verweise ich darauf, dass der künftige Konzessionsvertrag die Rückzahlung der öffentlichen finanziellen Beiträge vorsieht, wenn die vom Konzessionsnehmer erwirtschafteten Gewinne mit der Zeit eine bestimmte Höhe übersteigen.
Europarl v8