Translation of "Conciliation" in German

We will observe closely the follow-up of this conciliation.
Wir werden die Situation im Anschluss an diese Vermittlung sehr genau beobachten.
Europarl v8

I am sure it is not the intention of the Commission that we should have to activate the conciliation procedure.
Ich bin sicher, daß die Kommission nicht beabsichtigt, ein Vermittlungsverfahren einzuleiten.
Europarl v8

Thanks are due above all to the negotiators in this Conciliation Committee.
Dank gilt vor allem den Verhandlern in diesem Vermittlungsausschuß.
Europarl v8

That is, a vote in October and conciliation in November.
Das heißt: Eine Abstimmung im Oktober und ein Vermittlung im November.
Europarl v8

We should therefore look for compromise in the coming conciliation process.
Daher sollten wir im kommenden Vermittlungsverfahren einen Kompromiss anstreben.
Europarl v8

I am pleased that we were ultimately able to reach agreement in the Conciliation Committee.
Ich freue mich, dass wir letztendlich im Vermittlungsausschuss eine Einigung erzielen konnten.
Europarl v8

Moreover, that was the arrangement made in the Conciliation Committee.
Das war nun einmal die Verabredung im Vermittlungsausschuß.
Europarl v8

There was a lot of discussion about this in the conciliation process and some disagreement.
Darüber gab es im Vermittlungsverfahren viele Diskussionen und so manche Unstimmigkeit.
Europarl v8

We fought for that during the conciliation procedure.
Dafür haben wir im Vermittlungsverfahren gekämpft.
Europarl v8