Translation of "Concluding session" in German

In the concluding discussion session, suggestions and incentives were explicitly requested from the local authorities.
In der abschließenden Diskussionsrunde wurden explizit Anregungen und Impulse aus den Kommunen abgefragt.
ParaCrawl v7.1

The concluding session stressed the need for further co-operation between companies, stakeholders and public authorities.
In der Abschlusssitzung wurde die Notwendigkeit einer weiterreichenden Zusammenarbeit zwischen Unternehmen, Stakeholders und Behörden hervorgehoben.
TildeMODEL v2018

Commission officials will follow the workshops and report to the concluding plenary session.
Beamte der Kommission werden an den Workshops teilnehmen und auf der abschließenden Plenarsitzung Bericht erstatten.
TildeMODEL v2018

Pakistan's President Zardari addressing the concluding session at his Residence in Islamabad.
Präsident Zardari spricht auf der abschließenden Sitzung der Konferenz in seiner Residenz in Islamabad.
ParaCrawl v7.1

This concluding plenary session presents Climate Alliance members as forerunners in local climate change policies.
In dieser abschließenden Plenumssitzung präsentieren sich Klima-Bündnis Mitglieder, die Vorreiter in der lokalen Klimaschutzpolitik sind.
ParaCrawl v7.1

As a matter of fact, this Thursday negotiators of both sides will meet again in Brussels for a concluding session on the wines and spirits talks.
So werden die Verhandlungsführer beider Seiten am Donnerstag dieser Woche in Brüssel nochmals zu einer abschließenden Sitzung zum Thema Weine und Spirituosen zusammentreffen.
Europarl v8

At the concluding session at the beginning of last week, agreement was reached on a report containing 19 recommendations for action on a variety of issues, including the exchange of information and best practice.
Auf deren Abschlusssitzung Anfang letzter Woche einigte man sich auf einen Bericht mit 19 Empfehlungen für Maßnahmen zu einer Vielfalt von Themen, einschließlich des Austauschs von Informationen und bewährten Verfahren.
Europarl v8

The Danish Prime Minister spent five days in Washington, and the press - the Danish world press, with which my fellow MEPs are probably unfamiliar - described how, during the concluding session, as the Prime Minister paid tribute to President Bush for his honourable conduct, the strains of Mendelsohn's Wedding March from the famous play were suddenly heard.
Dieser Ministerpräsident war fünf Tage lang in Washington, und in der Presse wurde geschildert - in der dänischen Weltpresse, die den Kollegen wahrscheinlich nicht bekannt ist -, dass während der abschließenden Sitzung, als der Ministerpräsident Präsident Bush für seine redliche Vorgehensweise lobte, plötzlich Mendelssohn-Bartholdys Hochzeitsmarsch aus dem bekannten Schauspiel erklang.
Europarl v8

This is a matter to which we will return in the context of the Ministerial Conclave of 28-29 November and, subsequently, in the concluding session of the IGC at the level of Heads of State and Government.
Auf dieses Thema werden wir im Rahmen des Ministerkonklave am 28. und 29. November sowie später auf der Schlusssitzung der Regierungskonferenz auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs zurückkommen.
Europarl v8

At the concluding session of the seminar it was mentioned that the Commission will afford operators as much assistance as possible to facilitate the implementation of the new Regulation.
Auf der Abschlussveranstaltung des Seminars wurde darauf hingewiesen, dass die Kommission den Betreibern größtmögliche Unterstützung leisten wird, um ihnen die Anwendung der neuen Verordnung zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

During the concluding session it was also stated that quality assurance approaches comprising auditing of the accountancy system of the operator as well as a risk analysis to avoid unnecessary inspections would be further considered.
Auf der Abschlussveranstaltung hieß es ferner, dass Qualitätssicherungssysteme, die eine Prüfung des Buchführungssystems des Betreibers sowie eine Risikoanalyse beinhalten, im Hinblick auf die Vermeidung unnötiger Inspektionen weiter in Erwägung gezogen würden.
TildeMODEL v2018

In the concluding session there was a debate about the flexibility which is required to respond to these needs.
In der Schlußsitzung fand eine Debatte über die Flexibilität statt, die nötig ist, um diesen Bedürfnissen in angemessener Weise Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018

A few remarks after the concluding session of the European Council, the last one of the year.
Gestatten Sie mir einige Ausführungen nach der abschließenden Tagung des Europäischen Rates, der letzten in diesem Jahr.
TildeMODEL v2018

A concluding session in March will bring together the recommendations from the first two and will focus on intercultural dialogue.
Auf einer Abschlusssitzung im März sollen die Empfehlungen der ersten beiden Sitzungen bearbeitet und der interkulturelle Dialog hervorgehoben werden.
TildeMODEL v2018

Negotiations between industrialized and developing countries continued with the concluding session of the Conference on International Economic Cooperation (CIEC) in
Die Verhandlungen zwischen Industrie­ und Entwicklungsländern wurden mit dem Abschluß der Konferenz über internationale wirtschaftliche Zusammen­arbeit (KIWZ) im Juni 1977 (2) und auf der 31. und 32. Tagung der Vollver­sammlung der Vereinten Nationen fortgesetzt (3).
EUbookshop v2

The chairperson closed the discussion related to this session concluding that there are a lot of wishes and needs related to research and development, as well as to science and technology, besides what can be given within a strictly statistical perspective.
Die Vorsitzende schließt die Diskussion zu dieser Sitzung mit der Feststellung, daß es im Hinblick auf Forschung und Entwicklung wie auch Wissenschaft und Technologie sehr viel mehr Wünsche und Bedürfnisse gebe als jene, die von einer streng statistischen Warte aus zu befriedigen seien.
EUbookshop v2

Concluding this session first of all, I would like to thank everyone who has contributed to this very fruitful debate around the size and pattern of the Prodcom samples.
Am Ende dieser Sitzung möchte ich zunächst allen danken, die zu dieser sehr fruchtbaren Diskussion über die Größe und das Muster der PRODCOM­Stichproben beigetragen haben.
EUbookshop v2

In the concluding session participants argued for a better understanding of the multiple needs of disadvantaged individuals and an approach building on individual strengths – talents, interests, skills and qualifications.
In der Abschlusssitzung mahnten die Teilnehmenden ein besseres Verständnis der vielfältigen Bedürfnisse benachteiligter Menschen an und sprachen sich für einen Ansatz aus, der auf den individuellen Stärken – Begabungen, Interessen, Fähigkeiten und Qualifikationen – aufbaut.
EUbookshop v2