Translation of "Condense" in German

Perhaps you could condense your remarks?
Könnten Sie Ihre Bemerkungen vielleicht etwas kürzer fassen?
Europarl v8

Better still, I will condense it:
Nein, ich fasse es besser kurz zusammen:
OpenSubtitles v2018

Now, evaporated zinc will only condense onto metal.
Jetzt wird verdampftes Zink nur auf Metall kondensieren.
OpenSubtitles v2018

Another possibility is to condense the reaction mixture driven out in the form of vapor.
Eine andere Möglichkeit besteht darin, die dampfförmig ausgetriebene Reaktionsmischung zu kondensieren.
EuroPat v2

The treatment temperature is chosen so that the volatile treatment products do not condense.
Die Behandlungstemperatur wird so gewählt, daß flüchtige Behandlungsprodukte nicht kondensieren.
EuroPat v2

The vapor will condense at the cavity surface and collect at the bottom.
Der Dampf kondensiert also an der Resonatoroberfläche und sammelt sich am Boden.
EuroPat v2

All pollutants and the steam condense at ambient temperature.
Alle Schadstoffe und der Wasserdampf kondensieren bei Umgebungstemperatur.
EuroPat v2

The liquid droplets condense on those wall surfaces in contact with the gas phase.
An den mit der Gasphase in Kontakt stehenden Wandflächen kondensieren die Flüssigkeitströpfchen.
EuroPat v2

Suitable resins are fusible melamine-formaldehyde precondensates which can condense to form thermosets.
Als Harze sind schmelzbare Melamin-Formaldehyd-Vorkondensate geeignet, die zu Duromeren kondensieren können.
EuroPat v2

The vacancies condense at the metal/oxide phase boundary and form pores.
Die Leerstellen kondensieren an der Phasengrenze Metall/Oxid und bilden Poren.
EuroPat v2

This can condense on the cooled surfaces.
Dieser kann an den gekühlten Flächen kondensieren.
EuroPat v2

Carboxyl groups can condense to form polyesters and polyamides.
Carboxylgruppen können zu Polyestern und Polyamiden kondensiert werden.
EuroPat v2

This cooling causes a portion of the water vapor contained in the outgoing air to condense.
Infolge dieser Abkühlung wird ein Teil des in der Abluft enthaltenen Wasserdampfes kondensiert.
EuroPat v2

Free formaldehyde may also condense with tetrahydrofolic acid to produce methyl tetrahydrofolate.
Freies Formaldehyd vermag auch mit Tetrahydrofolsäure zu kondensieren, wodurch Methyltetrafolat gebildet wird.
EUbookshop v2

During the cooling of the container, the formed water will condense on the wall of the container.
Bei Kühlung der Behälter kondensiert das ge­bildete Wasser an der Behälterwand.
EuroPat v2

The mercury was therefore able to condense again there, thus making ignition more difficult.
Das Quecksilber konnte daher dort wieder kondensieren, was die Zündung erschwerte.
EuroPat v2

Again, there is the requirement to evaporate large amounts of entrainer and to condense them.
Weiterhin besteht die Notwendigkeit, große Mengen Schleppmittel zu verdampfen und zu kondensieren.
EuroPat v2