Translation of "Conduct its business" in German

SUISA attaches great importance to transparency in the conduct of its business activities.
Die SUISA legt großen Wert auf Transparenz in der Geschäftsführung.
ParaCrawl v7.1

It is an independent authority in the conduct of its business.
Die Mitglieder sind in Ausübung ihres Amtes unabhängig und an keine Weisungen gebunden.
ParaCrawl v7.1

Seco shall conduct its business operations in accordance with the OECD Guidelines for Multinational Enterprises.
Seco betreibt seine Geschäfte in Übereinstimmung mit den OECD-Leisätzen für multinationale Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

Südzucker undertakes to conduct its business ethically, legally and responsibly.
Südzucker verpflichtet sich, die Geschäftstätigkeit auf ethische, legale und verantwortungsvolle Art und Weise auszuüben.
ParaCrawl v7.1

Reporting regularly to the Federal Assembly on the conduct of its business as well as on the situation in Switzerland.
Er erstattet der Bundesversammlung regelmäßig Bericht über seine Geschäftsführung sowie über den Zustand der Schweiz.
ParaCrawl v7.1

Credit Suisse strives to conduct its business in an economically, socially and environmentally responsible manner.
Die Credit Suisse ist bestrebt, ihre Geschäfte wirtschaftlich, gesellschaftlich und ökologisch nachhaltig zu führen.
ParaCrawl v7.1

Credit Suisse strives to conduct its business in an economically, socially and environmentally responsible manner.
Die Credit Suisse ist bestrebt, ihre Geschäfte wirtschaftlich, gesellschaftlich und ökologisch nachhaltig zu führen.
ParaCrawl v7.1

For example the main message coming from the Afghan Government at the moment is that international pledges made in Tokyo are not being fulfilled and the government therefore cannot conduct its business.
Im Moment beklagt sich die afghanische Regierung vor allem darüber, dass die in Tokio gemachten internationalen Zusagen nicht eingehalten werden und die Regierung deshalb ihre Aufgaben nicht erfüllen kann.
Europarl v8

Mr President, I am delighted to speak to the House - and in public - as a member of the gagged and muzzled committee of this Parliament which has been unable to conduct its business properly because of a decision by the Conference of Presidents about interviewing Mr Prodi on one of the subjects I will be raising shortly.
Herr Präsident, ich freue mich, dass ich als ein Mitglied des Ausschusses, dem man einen Maulkorb verpasst hat und der aufgrund einer Entscheidung der Konferenz der Präsidenten bezüglich der Befragung von Herrn Prodi zu einem der Themen, auf die ich gleich zu sprechen kommen werde, nicht in der Lage war, seine Geschäfte ordnungsgemäß zu führen, in aller Öffentlichkeit zu diesem Haus sprechen kann.
Europarl v8

It must have sufficient paid-up capital to enable it to conduct its business effectively and meet its liabilities.
Diese muß über ein ausreichendes eingezahltes Kapital verfügen, das es ihr gestattet, ihre Tätigkeit ordnungsgemäß auszuüben und ihren Verpflichtungen nachzukommen.
JRC-Acquis v3.0

A management company must have sufficient financial resources at its disposal to enable it to conduct its business effectively and meet its liabilities.
Die Verwaltungsgesellschaft muß über ausreichende finanzielle Mittel verfügen, die es ihr gestatten, ihre Tätigkeit ordnungsgemäß auszuüben sowie ihren Verpflichtungen nachzukommen.
JRC-Acquis v3.0

It is desirable to lay down rules defining the preconditions under which a management company may delegate, on the basis of mandates, specific tasks and functions to third parties so as to increase the efficiency of the conduct of its business.
Es ist wünschenswert, in Vorschriften die Voraussetzungen festzulegen, unter denen eine Verwaltungsgesellschaft auf der Grundlage eines Auftrags spezifische Aufgaben und Funktionen auf Dritte übertragen kann, um so ihre Geschäftstätigkeit effizienter zu machen.
TildeMODEL v2018

Combus had to conduct its transport business on a commercial basis and operate under market conditions of competition comparable to those for private bus companies.
Combus musste die Beförderungstätigkeit auf einer kommerziellen Grundlage betreiben und am Markt unter Wettbewerbsbedingungen tätig sein, die mit denen privater Busunternehmen vergleichbar waren.
DGT v2019

Subject to strict limitations and requirements, including the existence of objective reasons, an AIFM should be able to delegate the carrying out of some of its functions on its behalf in accordance with this Directive so as to increase the efficiency of the conduct of its business.
Unter strengen Einschränkungen und Auflagen, einschließlich des Vorhandenseins objektiver Gründe, sollte ein AIFM die Ausführung einiger seiner Funktionen im Rahmen dieser Richtlinie an Dritte zur Ausführung in seinem Namen übertragen können, um damit die Effizienz der Ausübung seiner Geschäftstätigkeit zu erhöhen.
DGT v2019

Thus, Article 12 of the current Directive provides in particular that an investment company "must have sufficient paid?up capital to enable it to conduct its business effectively and meet its liabilities".
So heißt es in Artikel 12 dieser Richtlinie insbesondere, dass eine Investmentgesellschaft "über ein ausreichendes eingezahltes Kapital verfügen (muss), das es ihr gestattet, ihre Tätigkeit ordnungsgemäß auszuüben und ihren Verpflichtungen nachzukommen".
TildeMODEL v2018