Translation of "Conduct of hostilities" in German

It calls on all parties to abstain from the conduct of hostilities and from any act likely to increase tensions during the peace negotiations.
Sie appelliert an alle Parteien, sich während der Friedensverhandlungen aller Feindseligkeiten und aller Handlungen, die die Spannungen verschärfen könnten, zu enthalten.
TildeMODEL v2018

The conflicts of the 1990s have demonstrated a dangerous disregard of the obligations and restraints imposed by international law on the conduct of hostilities.
Die Konflikte der neunziger Jahre waren durch eine gefährliche Missachtung der Verpflichtungen und Beschränkungen geprägt, die das Völkerrecht für die Austragung von Feindseligkeiten vorsieht.
MultiUN v1

As set out in the bill of indictment, Augustine Gbao, as well as all other members of the armed factions engaged in fighting Sierra Leone were required to respect International Humanitarian Law and the laws and customs governing the conduct of armed hostilities.
Gemäss der Anklageschrift waren Augustine Gbao, sowie alle Mitglieder der in den Konflikt involvierten bewaffneten Gruppen durch das humanitäre Völkerrecht und das Gewohnheitsrecht, welches die Kriegsführung regelt, gebunden.
ParaCrawl v7.1

They introduced basic rules relating to the conduct of hostilities and to the methods and means of warfare, thereby strengthening the protection afforded to civilians.
Die Protokolle brachten wichtige Regeln in bezug auf die Führung der Feindseligkeiten und die Mittel und Methoden der Kriegsführung zum besseren Schutz der Zivilbevölkerung.
ParaCrawl v7.1

As set out in the bill of indictment, Issa Hassan Sesay, as well as all other members of the armed factions engaged in fighting Sierra Leone were required to abide by International Humanitarian Law and the laws and customs governing the conduct of armed hostilities.
Gemäss der Anklageschrift sind Issa Hassan Sesay, sowie alle Mitglieder organisierter Armeekorps, welche in den Krieg in Sierra Leone involviert waren, dem humanitären Völkerrecht sowie dem Gewohnheitsrecht, welches die Kriegsführung regelt, unterstellt.
ParaCrawl v7.1

In his capacity as member and representative of the police within the ARK Crises Staff, Stojan Zupljanin took part individually, or in league with others, in the plan related to the conduct of hostilities and the destruction of the Muslim and Bosnian Croat communities in the ARK zone.
In seiner Funktion als Mitglied und Vertreter der Polizei in der Krisenzelle der ARK nahm Stojan Zupljanin, individuell oder mit anderen, teil an den Operationen in Verbindung mit der Führung von Angriffen auf die und der Zerstörung der muslimischen und kroatischen Gemeinschaften von Bosnien in der ARK.
ParaCrawl v7.1

The video in question recorded: illegal crossing of the Ukrainian border, participation in illegal armed groups, conduct of military hostilities and terrorist activities, evidence of mercenary activities, and other illegal actions carried out by the subject.
Im Video sind folgende Rechtsverstösse festgehalten worden: illegale Überquerung der ukrainischen Grenze, Beteiligung an illegalen bewaffneten Formationen, Ausführung von Kampfhandlungen und terroristischer Tätigkeit, Beweise für Söldnerwesen und andere Rechtsverstösse, die vom Subjekt begangen wurden.
ParaCrawl v7.1

As stated in the bill of indictment, Morris Kallon, as well as all other members of the armed factions engaged in fighting in Sierra Leone, was required to abide by International Humanitarian Law and the laws and customs governing the conduct of armed hostilities.
Gemäss der Anklageschrift sind Morris Kallon, sowie alle Mitglieder der in den Konflikt involvierten bewaffneten Gruppen durch das humanitäre Völkerrecht und das Gewohnheitsrecht, welches die Kriegsführung regelt, gebunden.
ParaCrawl v7.1