Translation of "Conducted from" in German

Any debate on altering the substance of the regulations should be conducted separately from that on the present proposals.
Eine Debatte über inhaltliche Änderungen sollte getrennt vom jetzigen Vorschlag geführt werden.
Europarl v8

A total of 130 X-7 flights were conducted from April 1951 to July 1960.
Von April 1951 bis Juli 1960 wurden insgesamt 130 Flüge durchgeführt.
Wikipedia v1.0

Interviews were also conducted with experts from the space sector and industry representatives.
Zudem wurden Gespräche mit Sachverständigen des Raumfahrtsektors und mit Vertretern der Industrie geführt.
TildeMODEL v2018

Inspections and controls should be conducted from outside the areas as far as possible.
Inspektionen und Kontrollen sollten möglichst von außen erfolgen.
EUbookshop v2

Why should we have a regional policy conducted from Brussels?
Wozu brauchen wir eine von Brüssel geführte Regionalpolitik?
EUbookshop v2

An internal tube 94 is conducted from the septum 92 to the lowest location of the housing.
Vom Septum 92 ist ein interner Schlauch 94 zur tiefsten Gehäusestelle geführt.
EuroPat v2

Bank business will be able to be conducted from the customers armchair.
Bankgeschäfte werden vom Sofa aus getätigt werden können.
EUbookshop v2

The plating solution is conducted in succession from the cathode space 15 to the anode space 16.
Die Abscheidelösung wird seriell vom Kathodenraum 15 zum Anodenraum 16 geleitet.
EuroPat v2

The operation of the whole mill is conducted from the pulpits.
Die gesamte Anlage wird von den Steuerständen aus bedient.
EUbookshop v2

The audit was conducted from May 2007to March 2008.
Die Prüfung wurde von Mai 2007 bis März 2008 durchgeführt.
EUbookshop v2

If required, the cooling air can also be conducted from the bottom to the top, however.
Bei Bedarf kann die Kühlluft jedoch auch von unten nach oben geführt werden.
EuroPat v2