Translation of "Confirmation deadline" in German

The EESC had received further confirmation that the deadline (31 May 2004) for handing over the Belliard building would be met and so it should be possible for the move to go ahead in June.
So sei dem EWSA erneut versichert worden, dass die Lieferfristen für das Belliard-Gebäude (zum 31. Mai 2004) eingehalten würden und der Umzug im Laufe des Juni erfolgen könne.
TildeMODEL v2018

Mr Hick confirmed that the deadline set by the Parliament was surprising.
Alan HICK bestätigt, dass die vom Europäischen Parlament vorgegebene Frist überraschend ist.
TildeMODEL v2018

Thereafter, she had confirmed that the deadline expired that day.
Danch habe sie bestätigt, daß die Frist an diesem Tag ablaufe.
ParaCrawl v7.1

Suppliers for Antonioli.eu suggest and confirm the delivery deadline for their own collection.
Zulieferer von Antonioli.eu empfehlen und bestätigen die Lieferfrist für ihre eigene Kollektion.
ParaCrawl v7.1

We will always confirm deadlines before proceeding with a translation.
Wir vereinbaren stets verbindliche Lieferfristen, bevor wir mit einer Übersetzung starten.
ParaCrawl v7.1

We make every effort to meet the confirmed delivery deadline, but do not accept any liability.
Wir sind nach besten Kräften bemüht die bestätigte Lieferfrist einzuhalten, übernehmen hierfür jedoch keine Gewähr.
CCAligned v1

The amendment confirms the deadline for seven new Member States, but allows a deadline of 2013 for Malta, 2014 for Poland and 2015 for Latvia.
Im Änderungsantrag wird die Frist für sieben neue Mitgliedstaaten bestätigt, jedoch wird für Malta eine Frist bis 2013, für Polen bis 2014 und für Lettland bis 2015 eingeräumt.
Europarl v8

Precisely in order to facilitate these efforts, however, it will be necessary, in the Presidency’s view, for the Heads of State or Government to provide clear directions on the next legs of the journey, confirming, therefore, the deadlines: 2004 for the conclusion of the negotiations, 2005 for the signing of the Accession Treaties and 2007 for accession to the European Union.
Doch just um diese Bemühungen zu erleichtern, bedarf es nach Ansicht des Vorsitzes klarer Hinweise seitens der Staats- und Regierungschefs zu den Etappen des künftigen Weges, indem die Termine 2004 für den Abschluss der Verhandlungen, 2005 für die Unterzeichnung der Beitrittsverträge und 2007 für den Beitritt zur Europäischen Union bestätigt werden.
Europarl v8

Out of them, three were selected to be part of the sample, but only two confirmed within the deadline their willingness to be part of the sample exercise.
Drei dieser Einführer wurden wiederum für die Stichprobe ausgewählt, doch nur zwei bestätigten innerhalb der Frist ihre Bereitschaft, in die Stichprobe einbezogen zu werden.
DGT v2019

On 8 March 2005, upon a recommendation from the Commission, the Council adopted a second recommendation in accordance with Article 104(7) TEC, confirming the 2008 deadline for the correction of the excessive deficit.
Am 8. März 2005 richtete der Rat auf Empfehlung der Kommission gemäß Artikel 104 Absatz 7 EGV erneut eine Empfehlung an Ungarn, in der das Jahr 2008 als Frist für die Korrektur des übermäßigen Defizits bestätigt wurde.
DGT v2019

On 18 January 2005, in accordance with Article 104(8) TEC, the Council considered that Hungary had not taken effective action in response to its Recommendation and adopted another Recommendation under Article 104(7) TEC on 8 March 2005, confirming the 2008 deadline for the correction of the excessive deficit.
Am 18. Januar 2005 stellte der Rat gemäß Artikel 104 Absatz 8 EGV fest, dass seine Empfehlung in Ungarn keine wirksamen Maßnahmen ausgelöst hat, und gab am 8. März 2005 eine weitere Empfehlung gemäß Artikel 104 Absatz 7 EGV ab, in der das Jahr 2008 als Frist für die Korrektur des übermäßigen Defizits bestätigt wurde.
DGT v2019

On 27 February 2007, the Council issued a new recommendation under Article 104(7), on a recommendation from the Commission, confirming the 2007 deadline for the correction.
Am 27. Februar 2007 gab der Rat auf Empfehlung der Kommission gemäß Artikel 104 Absatz 7 erneut eine Empfehlung ab, in der die Frist für die Korrektur des Defizits, nämlich das Jahr 2007, bestätigt wurde.
DGT v2019

The delivery dates and delivery deadlines confirmed by us are determined on the basis of the respective delivery situation and to the best of our knowledge.
Die von uns bestätigten Liefertermine und Lieferfristen werden aufgrund der jeweiligen Liefersituation und nach bestem Wissen bestimmt.
ParaCrawl v7.1

Negotiations continue between representatives of the Company and Jinchuan, though the August 31, 2010 deadline confirming the validity of the Offer has passed (see press release of July 8, 2010).
Die Verhandlungen zwischen den Vertretern des Unternehmens und Jinchuan werden fortgesetzt, obwohl die für 31. August 2010 anberaumte Frist, innerhalb der die Gültigkeit des Angebots bestätigt werden sollte, bereits verstrichen ist (siehe Pressemeldung vom 8. Juli 2010).
ParaCrawl v7.1

Periods shall be extended and deadlines shall be postponed for CO as is appropriate in case of malfunctions due to force majeure and other obstacles for which CO is not responsible insofar as such obstacles – such as interruptions of internal supplies, strikes, lockouts, operating breakdowns, etc. – have an impact on the performance of CO. If CL does not carry out the services incumbent in good time, confirmed dates and deadlines will also be postponed by the corresponding period of time.
Fristen verlängern und Termine verschieben sich für den AN angemessen bei Störungen aufgrund höherer Gewalt und anderer vom AN nicht zu vertretender Hindernisse, soweit solche Hindernisse - wie etwa Störungen bei der Eigenbelieferung, Streiks, Aussperrungen, Betriebsstörungen, etc. - auf die Leistung des AN von Einfluss sind. Nimmt der AG die ihm oblie genden Leistungen nicht rechtzeitig vor, so verschieben sich gleich falls zugesagte Termine um den entspre chenden Zeitraum.
ParaCrawl v7.1

Should the confirmed deadline not be met, the client will have the right to a 100% refund of the value of the job that was not received on time, as long as the delay was the direct responsibility of ABZ ONLINE and not due to the actions of third parties or circumstances outside of the control of ABZ ONLINE.
Falls wir die vereinbarte Frist nicht einhalten, hat der Kunde das Recht vom Vertrag zurückzutreten und nur die fristgerechte Lieferung zu bezahlen. Eine eventuelle Minderung des vereinbarten Preises bleibt dabei vorbehalten, falls die Ursache der Verzögerung direkt auf ABZ ONLINE zurückzuführen ist.
ParaCrawl v7.1