Translation of "Confirmatory test" in German

The type-approval authority will examine the confirmatory test report supplied by the manufacturer.
Die Typgenehmigungsbehörde untersucht den Bericht des Herstellers über die Bestätigungsprüfung.
DGT v2019

The Type Approval Authority shall examine the confirmatory test report supplied by the manufacturer.
Die Typgenehmigungsbehörde prüft den Bericht des Herstellers über die Bestätigungsprüfung.
DGT v2019

Any confirmatory test shall be carried out on samples taken from individual animals.
Etwaige Bestätigungstests sind an bei einzelnen Tieren genommenen Proben durchzuführen.
DGT v2019

Any confirmatory test must be carried out on samples of serum taken from individual animals.
Etwaige Bestätigungstests sind an Serumproben einzelner Tiere durchzuführen.
DGT v2019

Any confirmatory test shall be carried out on samples of serum or milk taken from individual animals.’
Etwaige Bestätigungstests sind an Serum- oder Milchproben einzelner Tiere durchzuführen.“
DGT v2019

The approval authority shall examine the confirmatory test report supplied by the manufacturer.
Die Genehmigungsbehörde prüft den Bericht des Herstellers über die Bestätigungsprüfung.
DGT v2019

The confirmatory test should be applicable engine ESC, ETC and ELR tests, as specified in Section 4.
Die Bestätigungsprüfung sollte aus den erforderlichen ESC-, ETC- und ELR-Prüfungen gemäß Nummer 4 bestehen.
DGT v2019

Indicate: screening test, confirmatory test, complementary test, routine test, others (specify).
Angeben, ob Screening-Test, Bestätigungstest, Ergänzungstest, Routinetest, andere (erläutern).
DGT v2019

In particular the competent authority shall try to collect part of the cerebellum and the whole brain stem of small ruminants and shall keep at least half of the collected tissues fresh but not frozen until the result of the rapid or confirmatory test is negative.
Die zuständige Behörde versucht insbesondere, einen Teil des Kleinhirns und des gesamten Hirnstamms kleiner Wiederkäuer zu sammeln, und bewahrt mindestens die Hälfte der gesammelten Gewebe kühl, jedoch nicht tiefgefroren auf, bis das Ergebnis des Schnell- oder Bestätigungstests als negativ vorliegt.
DGT v2019

Since patients who have received an initial short exposure to TYSABRI and then had an extended period without treatment are more at risk for hypersensitivity upon redosing, the presence of antibodies should be evaluated and if these remain positive in a confirmatory test after 6 weeks treatment should not be resumed.
Da bei Patienten, die eine anfänglich kurze Behandlung mit TYSABRI erhalten und anschließend einen längeren behandlungsfreien Zeitraum eingelegt haben, bei neuerlicher Aufnahme der Behandlung ein höheres Risiko für Überempfindlichkeitsreaktionen besteht, sollte das Vorhandensein von Antikörpern untersucht und die Behandlung nicht fortgesetzt werden, falls diese in einem Bestätigungstest nach 6 Wochen positiv bleiben.
EMEA v3

In these cases the presence of antibodies should be evaluated and if these remain positive in a confirmatory test after at least 6 weeks, treatment should be discontinued, as persistent antibodies are associated with a substantial decrease in efficacy of TYSABRI and an increased incidence of hypersensitivity reactions (see section 4.8).
Bei derartigen Fällen sollte das Vorhandensein von Antikörpern untersucht werden, und die Behandlung sollte abgesetzt werden, falls diese in einem Bestätigungstest nach mindestens 6 Wochen positiv bleiben, da persistierende Antikörper mit einer erheblich verminderten Wirksamkeit von TYSABRI und einer erhöhten Häufigkeit von Überempfindlichkeitsreaktionen einhergehen (siehe Abschnitt 4.8).
ELRC_2682 v1

In these cases the presence of antibodies should be evaluated and if these remain positive in a confirmatory test after 6 weeks, treatment should be discontinued, as persistent antibodies are associated with a substantial decrease in efficacy of TYSABRI and an increased incidence of hypersensitivity reactions (see section 4.8).
Bei derartigen Fällen sollte das Vorhandensein von Antikörpern untersucht werden, und die Behandlung sollte abgesetzt werden, falls diese in einem Bestätigungstest nach 6 Wochen positiv bleiben, da persistierende Antikörper mit einer erheblich verminderten Wirksamkeit von TYSABRI und einer erhöhten Häufigkeit von Überempfindlichkeitsreaktionen einhergehen (siehe Abschnitt 4.8).
EMEA v3

If an irritant effect is observed in the initial test, the confirmatory test may be conducted in a sequential manner, or by exposing two additional animals simultaneously.
Ergibt der Vorversuch eine Reizungswirkung, kann der Bestätigungstest als sequenzieller Versuch bzw. durch gleichzeitige Exposition von zwei weiteren Tieren durchgeführt werden.
DGT v2019