Translation of "Conflict sensitivity" in German

They will integrate conflict sensitivity in their work, to maximise the impact for peace and human security.
Sie werden durch Konfliktsensibilität eine möglichst große Wirkung ihrer Arbeit für Frieden und Sicherheit anstreben.
TildeMODEL v2018

Work was pursued to further strengthen conflict sensitivity and the conflict prevention approach, develop the necessary capabilities and capacities and enhance coherence between the EU's various external policy instruments.
Die Arbeiten wurden fortgesetzt, um die Konfliktsensitivität und das Konfliktverhütungskonzept weiter zu verstärken, die erforderlichen Fähigkeiten und Kapazitäten zu entwickeln und für mehr Kohärenz zwischen den verschiedenen Instrumenten des außenpolitischen Handelns der EU zu sorgen.
EUbookshop v2

Parliament also called on the Commission to designate conflictprevention as a cross-cutting issue in development cooperation and to integrate conflict sensitivity and conflict analysis into existing and new policies, into country and regional strategy papers, and into all the relevant financial instruments for external cooperation.
Das Parlament fordert die Kommission auf, Konfliktverhütung als Querschnittsthema in der Entwicklungszusammenarbeit zu benennen und Konfliktsensibilität und Konfliktanalyse in bestehende und neue Politikstrategien, in Länderund regionale Strategiepapiere und sämtliche maßgeblichen Finanzinstrumente für die externe Zusammenarbeit einzubeziehen.
EUbookshop v2

Essentially a global shift, among professionals as well as regular citizen-communicators, should advance towards conflict sensitivity in order to transcend the culturally violent elements of covering conflicts.
Um die kulturelle Gewalt, die Konfliktberichten innewohnt, zu überwinden, sollte sowohl in der professionellen als auch in der alltäglichen Kommunikation zwischen Bürgern eine globale Verschiebung in Richtung auf Konfliktsensitivität stattfinden.
ParaCrawl v7.1

Companies looking to invest or run tours to such regions should consult with all relevant stakeholders, including ethnic leaders, non-state armed groups and conflict-sensitivity experts to ensure that tourism is desired and the timing is right.
Firmen, die in solchen Regionen investieren oder Reisen dorthin organisieren wollen, sollten alle relevanten Interessengruppen konsultieren, einschließlich der Führungspersönlichkeiten ethnischer Gruppen, nichtstaatliche bewaffnete Gruppen und konfliktsensible Experten, um sicher zu gehen, dass Tourismus gewünscht wird und dass es sich um den richtigen Zeitpunkt handelt.
ParaCrawl v7.1

The key factors that will determine the success of the process are the willingness and ability of the actors involved to reach a consensus, engage in political dialogue and ensure conflict sensitivity.
Bereitschaft und Fähigkeit der beteiligten Akteure zur Konsensfindung, zum politischen Dialog und zur konfliktsensiblen Gestaltung sind entscheidend für den Erfolg des Reformprozesses.
ParaCrawl v7.1

Early and long-term efforts, inclusive approaches, the potential for conflict created by land and water scarcity and the recommendation to review the conflict sensitivity of all measures of development cooperation, financial and technical cooperation in fragile situations have been part of the range of their political demands and their work in the field for several years.
Frühzeitiges und langfristigeres Engagement, inklusive Ansätze, die Konfliktpotenzial der Land- und Wasserknappheit und die Empfehlung, alle Maßnahmen der entwicklungspolitischen, finanziellen- und technischen Zusammenarbeit in fragilen Situationen auf ihre Konfliktsensitivität hin zu prüfen, gehören bereits seit einigen Jahren zum Spektrum ihrer politischen Forderungen und der eigenen Arbeit vor Ort.
ParaCrawl v7.1

These support new and existing mechanisms for a sustainable and conflict-sensitive use of land and resources.
Diese unterstützen bestehende und neu geschaffene Mechanismen einer nachhaltigen und konfliktsensiblen Land- und Ressourcennutzung.
ParaCrawl v7.1

All programmes take a conflict-sensitive approach, follow the principles of good governance and incorporate gender considerations.Â
Alle Programme folgen einem konfliktsensitiven Ansatz und beachten die Grundsätze guter Gouvernanz sowie Genderfragen.
ParaCrawl v7.1

All programmes include a conflict-sensitive approach, follow the principles of good governance and integrate gender aspects.Â
Alle Programme beinhalten einen konfliktsensitiven Ansatz, befolgen die Prinzipien der guten Regierungsführung und beachten Gender-Aspekte.
ParaCrawl v7.1

The project contributes to the further development of specialist skills and self-help potential, and promotes gender-sensitive and conflict-sensitive measures for specific target groups.
Fachliche Kompetenzen und Selbsthilfepotenziale werden weiterentwickelt, gender- und konfliktsensible Angebote für spezifische Zielgruppen werden gefördert.
ParaCrawl v7.1

A conflict-sensitive dialogue between the public and private sectors helps to build trustful relations.
Der Dialog zwischen öffentlichem Sektor und Privatwirtschaft fördert durch seine vertrauensbildenden Ansätze den konfliktsensiblen Austausch.
ParaCrawl v7.1

Because of the high potential for conflict caused by poverty and violence, Switzerland applies a conflict-sensitive approach.
Aufgrund des hohen Konfliktpotentials verursacht durch Armut und Gewalterfahrungen arbeitet die Schweiz mit einem konfliktsensitiven Ansatz.
ParaCrawl v7.1

All the initiatives are based on conflict-sensitive planning and management and are combined with monitoring of all project activities .
Grundlage aller Maßnahmen ist die konfliktsensible Planung sowie das konfliktsensible Management und Monitoring sämtlicher Projektaktivitäten .
ParaCrawl v7.1

In addition, Governments and the international community in general need to promote conflict-sensitive business practices more forcefully and consistently.
Des Weiteren müssen sich die Regierungen und die internationale Gemeinschaft als Ganze nachdrücklicher und konsequenter als bisher für konfliktsensible Geschäftspraktiken einsetzen.
MultiUN v1

Such actions should include, inter alia, stepping up efforts to regulate trade in natural resources that fuel conflict, offering more support to private-sector initiatives on conflict-sensitive business practices, renewing commitments and developing practical mechanisms to reduce illicit flows of small arms and light weapons, finding common ground on preventing the use of nuclear, chemical and biological weapons, fighting the spread of HIV/AIDS, addressing environmental degradation, paying more attention to the nexus of prevention and migration, redoubling efforts for the attainment of the Millennium Development Goals and strengthening respect for human rights.
Dies könnte unter anderem durch folgende Maßnahmen geschehen: verstärkte Bemühungen zur Regulierung des Handels mit konfliktschürenden natürlichen Ressourcen, stärkere Unterstützung von Privatsektorinitiativen betreffend konfliktsensible Unternehmenspraktiken, neuerliche Verpflichtung zur Eindämmung des unerlaubten Zustroms von Kleinwaffen und leichten Waffen und Entwicklung entsprechender praktischer Mechanismen, Suche nach einer gemeinsamen Verständigungsgrundlage, was die Verhütung des Einsatzes nuklearer, chemischer und biologischer Waffen betrifft, Bekämpfung der Ausbreitung von HIV/Aids, Bekämpfung der Umweltzerstörung, stärkere Aufmerksamkeit für den Zusammenhang zwischen Prävention und Migration, Intensivierung der Bemühungen um die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten.
MultiUN v1

An array of international actors are mandated to assist, which must include addressing problems of corruption and weak governance and promoting conflict-sensitive development assistance.
Eine Vielzahl internationaler Akteure hat den Auftrag, ihnen dabei zu helfen, wobei diese Hilfe auch die Bewältigung der Probleme der Korruption und der schwachen Regierungsführung und die Förderung einer konfliktsensiblen Entwicklungshilfe umfassen muss.
MultiUN v1

To foster the successful and conflict-sensitive implementation of project activities in a challenging risk environment, including fragile public security, multiple armed groups and a volatile security threat situation.
Förderung der erfolgreichen und konfliktsensitiven Durchführung von Projekttätigkeiten in einem herausfordernden Gefahrenumfeld, das unter anderem durch eine fragile öffentliche Sicherheitslage, vielfältige bewaffnete Gruppen und eine unbeständige Lage hinsichtlich der Sicherheitsbedrohung gekennzeichnet ist.
DGT v2019

Development of project guidelines for conflict-sensitive programming in line with the "do no harm" approach which refers to the implementation of project activities in a way that minimizes unintended negative effects;
Ausarbeitung von Projektleitlinien für die konfliktsensible Programmplanung nach dem Ansatz der Schadensvermeidung, was bedeutet, dass Projekttätigkeiten in einer Weise durchzuführen sind, dass unbeabsichtigte negative Auswirkungen so weit wie möglich reduziert werden;
DGT v2019

The programme is set up so that specific modules can be added or taken out in the course of the programme in order to be able to adapt to changing environments in a conflict sensitive and flexible way.
Das Programm wurde so konzipiert, dass im Laufe seiner Umsetzung bestimmte Module hinzugefügt oder entfernt werden können, um eine konfliktsensible und flexible Anpassung an ein sich änderndes Umfeld zu ermöglichen.
DGT v2019

In order to avoid that potential conflicts on such sensitive issues come to a head, interregional and crossborder cooperation is one of the most promising strategies.
Eine der vielversprechendsten Strategien, um zu vermeiden, dass die potentiellen Konflikte in solchen heiklen Fragen tatsächlich ausbrechen, ist die interregionale und grenzübergreifende Zusammenarbeit.
EUbookshop v2

Following the tsunami on 26 December the Commission and member states encouraged both sides to come to an agreement on a posttsunami recovery joint mechanism which is transparent, conflict sensitive and which respects the rights of local communities.
Nach der Tsunami-Katastrophe vom 26. Dezember haben die Kommission und die Mitgliedstaaten beide Seiten aufgerufen, eine Vereinbarung über einen gemeinsamen Mechanismus für den Wiederaufbau nach der Tsunami-Katastrophe zu treffen, wobei dieser Mechanismus transparent sein und es ermöglichen müsse, auf Konflikte einzugehen und die Rechte lokaler Gemeinschaften zu achten.
EUbookshop v2