Translation of "Conformability" in German

The extreme conformability enables the tape to be easily applied to awkward surfaces.
Seine extreme Anpassungsfähigkeit ermöglicht den Einsatz auf schwierigen Oberflächen.
ParaCrawl v7.1

Further attributes of the plaster relate to the good fit, secure adhesion and conformability.
Weitere Auslobungen des Pflasters betreffen die gute Passform, die sichere Haftung und die Anschmiegsamkeit.
EuroPat v2

The lower limit to backing thickness is set by falling conformability, especially in the case of rough substrates.
Die untere Grenze der Trägerdicke wird durch abnehmende Anpassungsfähigkeit, besonders bei rauhen Untergründen, festgelegt.
EuroPat v2

Customers also get exceptional conformability, and great durability for outdoor applications.
Den Kunden kann außerdem eine außergewöhnliche Anpassungsfähigkeit und beste Haltbarkeit für Outdoor-Anwendungen zugesichert werden.
ParaCrawl v7.1

This facestock offers very good conformability and is more opaque than solutions with pigmented adhesive.
Dieses Obermaterial besitzt eine sehr gute Anpassungsfähigkeit und ist opaker als Lösungen mit pigmentierten Klebstoffen.
ParaCrawl v7.1

Our products have exceptional levels of conformability and are either pressure sensitive or pressure activated for ease of application.
Unsere Produkte haben eine außergewöhnliche Anpassungsfähigkeit und sind für eine einfache Anwendung entweder druckempfindlich oder druckaktiviert.
ParaCrawl v7.1

The surface conformability and softness in connection with the foregoing properties make surgical compress particularly well suited for long-term dressings such as those necessary for the treatment of burn wounds.
Die gute Anschmiegsamkeit und Weichheit in Verbindung mit den vorgenannten Vorteilen macht die vorgeschlagene Wundkompresse besonders geeignet für Langzeitverbände, die beispielsweise für die Behandlung von Brandwunden benötigt werden.
EuroPat v2

The apparent reason for the inadequate bond strength is primarily an insufficient bond area, caused by insufficient conformability of the adhesive tapes to rough and irregular surfaces, especially when two rough substrates are to be bonded to one another.
Ursache für die unzureichende Verklebungsfestigkeit ist wahrscheinlich vornehmlich eine nicht ausreichende Verklebungsfläche, bedingt durch eine zu niedrige Konformibilität der Klebebänder an rauhe und unregelmäßige Oberflächen, insbesondere wenn zwei rauhe Untergründe miteinander verklebt werden sollen.
EuroPat v2

Critical for the conformability of the desired self-adhesive tapes to rough and irregular surfaces and thus for the bond strength which can be achieved on corresponding substrates are primarily the mechanical properties of the self-adhesive tape in the direction of the bond plane (compressive strength, tear strength, surface characteristics, compression set, etc.) and also the thickness of the self-adhesive tape, properties which are defined essentially by the profile of properties of the foam-containing intermediate backing that is used, in just this preferential direction, and by its thickness.
Entscheidend für die Konformibilität der gewünschten Selbstklebebänder an rauhe und unregelmäßige Oberflächen und damit die erreichbare Verklebungsfestigkeit auf entsprechenden Untergründen sind primär die mechanischen Eigenschaften des Selbstklebebandes in Richtung der Verklebungsebene (Stauchhärte, Reißfestigkeit, Oberflächenbeschaffenheit, Druckverformungsrest etc.) sowie die Dicke des Selbstklebebandes, Eigenschaften, die wesentlich durch das Eigenschaftsprofil des verwendeten schaumstoffhaltigen Zwischenträgers in eben dieser Vorzugsrichtung und durch dessen Dicke definiert sind.
EuroPat v2

The advantageous property is the excellent conformability even on uneven surfaces owing to the elasticity and plasticity of the foamed shaped body.
Die vorteilhafte Eigenschaft ist die gute Anschmiegsamkeit auch an unebenen Flächen durch die Elastizität und Plastizität des geschäumten Formkörpers.
EuroPat v2

The conformability of the plaster and the softness of the surface are unsurpassed and are ideally suited to use on the eye.
Die Anschmiegsamkeit des Pflasters und die Weichheit der Oberfläche sind unübertroffen und für die Anwendung am Auge in idealer Weise geeignet.
EuroPat v2

Orientation raises the force at 10% elongation so greatly that the film is no longer assured of conformability.
Durch Recken steigt die Kraft bei 10 % Dehnung so stark an, daß die Anschmiegsamkeit nicht mehr gegeben ist.
EuroPat v2

WO 95/06691 in particular describes how by using backing materials comprising polymer foams it is possible to obtain self-adhesive tapes redetachable by stretching which have markedly improved conformability to rough and irregular surfaces.
Insbesondere beschreibt WO 95/06691, daß durch Einsatz von Polymerschäume enthaltende Trägermaterialien, durch Verstrecken wiederablösbare Selbstklebebänder erhältlich sind, die eine deutlich verbesserte Anschmiegsamkeit an rauhe und ungleichmäßige Oberflächen aufweisen.
EuroPat v2

The primary determinants of the conformability of the desired self-adhesive tapes to rough and irregular surfaces and hence the achievable bond strength on corresponding substrates are the mechanical properties of the self-adhesive tape perpendicular to the bond plane (compressive strength, tensile stress/elongation behaviour, splitting resistance, surface finish, compression set, etc.) and the thickness of the self-adhesive tape, properties which are defined essentially by the profile of properties of the particular foam-based backing in precisely this preferential direction and by its thickness.
Entscheidend für die Konformibilität der gewünschten Selbstklebebänder an rauhe und unregelmäßige Oberflächen und damit die erreichbare Verklebungsfestigkeit auf entsprechenden Untergründen sind primär die mechanischen Eigenschaften des Selbstklebebandes senkrecht zur Verklebungsebene (Stauchhärte, Zug-Dehnungsverhalten, Spaltfestigkeit, Oberflächenbeschaffenheit, Druckverformungsrest etc.) sowie die Dicke des Selbstklebebandes, Eigenschaften, die wesentlich durch das Eigenschaftsprofil des verwendeten schaumstoffhaltigen Trägers in eben dieser Vorzugsrichtung und durch dessen Dicke definiert sind.
EuroPat v2