Translation of "Confused" in German

Some people appear to be confused on this point.
Einige Menschen scheinen in dieser Hinsicht verwirrt zu sein.
Europarl v8

The situation in Libya and within the international community is confused.
Die Lage in Libyen und innerhalb der internationalen Staatengemeinschaft ist verwirrend.
Europarl v8

Mr President, I am confused now.
Herr Präsident, ich bin nun etwas verwirrt.
Europarl v8

We respect the Court of Justice ruling but it creates a confused and incoherent mess.
Wir respektieren die Entscheidung des Gerichtshofs, doch sie erzeugt Verwirrung und Durcheinander.
Europarl v8

But this effort must not be confused with the legal framework of the subsidiarity principle.
Solche Bemühungen dürfen allerdings nicht mit dem Rechtsrahmen des Subsidiaritätsprinzips verwechselt werden.
Europarl v8

It must not be confused with freedom of expression.
Man darf Werbung nicht mit freier Meinungsäußerung verwechseln.
Europarl v8

Operatives in this field are confused.
Die Akteure in diesem Bereich sind verwirrt.
Europarl v8

Firstly, that working time must not be confused with driving time.
Erstens darf Arbeitszeit nicht mit Fahrzeit verwechselt werden.
Europarl v8

Indeed, my role should not be confused with that of the President of the Commission.
Allerdings ist meine Rolle nicht mit der des Präsidenten der Kommission zu verwechseln.
Europarl v8

I really do think that all this is becoming very confused.
Ich fürchte wirklich, daß hier große Verwirrung herrscht.
Europarl v8

It seems to me that the situation really is very confused.
Ich habe den Eindruck, daß die Situation wirklich sehr verworren ist.
Europarl v8

They are not to be confused with them.
Sie darf aber nicht mit ihr verwechselt werden.
Europarl v8

Recently, though, the roles have become rather confused.
In letzter Zeit gibt es bei der Rollenverteilung einige Verwirrung.
Europarl v8

The information on the situation is confused.
Die Informationen zu dieser Situation sind verworren.
Europarl v8