Translation of "Congealing" in German

After congealing these molded elements are withdrawn from the mold in a direction parallel to a mold axis.
Parallel zur Formachse werden die Formteile nach dem Erstarren von der Herstellform getrennt.
EuroPat v2

This behaviour ensures rapid melting and congealing of these materials.
Dieses Verhalten gewährleistet das schnelle Verflüssigen und Erstarren dieser Materialien.
EuroPat v2

The congealing point can be measured to ISO 2207 or even to ASTM D 938.
Der Erstarrungspunkt kann nach ISO 2207 oder auch nach ASTM D 938 gemessen werden.
EuroPat v2

In this use, the agent of the present invention is added to the building product by mixing at a temperature below its congealing point.
Hierzu wird das erfindungsgemäße Mittel dem Baustoff bei einer Temperatur oberhalb seines Erstarrungspunktes unter Mischen zugegeben.
EuroPat v2

The necessary congealing point may be specified by adapting the wax blend according to the invention depending on the requirements of the application process.
Je nach Bedarf des Applikationsprozesses kann der erforderliche Erstarrungspunkt durch Anpassung des erfindungsgemäßen Wachsblends festgelegt werden.
EuroPat v2

The current Union specifications lay down a range of congealing temperatures (an identification parameter) for sorbitan monostearate (E 491), sorbitan tristearate (E 492) and sorbitan monopalmitate (E 495).
Die derzeitigen Unionsspezifikationen legen einen Erstarrungsbereich als einen Parameter zur Identifizierung für Sorbitanmonostearat (E 491), Sorbitantristearat (E 492) und Sorbitanmonopalmitat (E 495) fest.
DGT v2019

The applicant requests that the reference to the congealing range as an identification method of sorbitan monostearate (E 491), sorbitan tristearate (E 492) and sorbitan monopalmitate (E 495) in the Union specifications be removed as it is not an optimal method for identification due to a lack of a clear and common methodology.
Der Antragsteller beantragt, dass der Erstarrungsbereich als eine Identifizierungsmethode für Sorbitanmonostearat (E 491), Sorbitantristearat (E 492) und Sorbitanmonopalmitat (E 495) aus den Unionsspezifikationen gestrichen wird, da er in Ermangelung einer klaren und einheitlichen Methode keine optimale Identifizierungsmethode darstellt.
DGT v2019

The Authority also concluded that the removal of the congealing range from the Union specifications would result in less characterisation of the various sorbitan esters of saturated fatty acids, and that this identification parameter could be replaced by another one.
Die Behörde ist außerdem zu dem Schluss gelangt, dass die Streichung des Erstarrungsbereichs aus den Unionsspezifikationen zu einer geringeren Charakterisierung der verschiedenen Sorbitanester gesättigter Fettsäuren führen würde und dieser Parameter zur Identifizierung durch einen anderen ersetzt werden könnte.
DGT v2019

Consequently, it is appropriate to amend the Union specifications regarding the removal of the ‘congealing range’ as an identification parameter for the food additives sorbitan monostearate (E 491), sorbitan tristearate (E 492) and sorbitan monopalmitate (E 495) and to replace it by ‘Identification test — by acid value, iodine value, gas chromatography’.
Daher ist es angebracht, die Unionsspezifikationen bezüglich der Streichung des „Erstarrungsbereichs“ als Parameter zur Identifizierung der Lebensmittelzusatzstoffe Sorbitanmonostearat (E 491), Sorbitantristearat (E 492) und Sorbitanmonopalmitat (E 495) zu ändern und durch „Identifizierungstest — mithilfe von Säurezahl, Iodzahl, Gaschromatografie“ zu ersetzen.
DGT v2019

In this way it happens that the embedded organic substance (B) melts somewhat above its congealing point, so that the slippery ice warning still remains visible at temperatures at which normally no slippery ice will occur but can still be found locally in certain unfavorable spots.
Dadurch erreichtm-n, daß die eingelagerte organische Substanz (B) etwas oberhalb ihres Erstarrungspunktes schmilzt, so daß die Glatteiswarnung noch bei Temperaturen sichtbar bleibt, bei denen zwar normalerweise kein Glatteis mehr auftreten wird, in bestimmten ungünstigen Lagen aber noch lokal auftreten kann.
EuroPat v2

After falling below the congealing point, the deformed cellular webs 13, 14 and the cellular walls 12 are fixed in their compacted and inter-connected form, which ensures that the desired density in the central area 9 will be retained.
Nach dem Unterschreiten des Erstarrungspunktes werden die verformten Zellstege 13,14 und Zellwände 12 in ihrer verdichteten und ineinander verbundenen Form fixiert, wodurch die erwünschte Dichte des Mittelbereichs 9 nachfolgend beibehalten werden kann.
EuroPat v2

Subsequently, an amount of 225 gm of 88 parts by weight of sodium tripolyphosphate was mixed at 90° C. with a mixture consisting of 6 parts by weight of the paraffin/Aerosil dispersion prepared as described above and 6 parts by weight of a paraffin wax with the congealing point 68° to 72° C. and mixed in a 0.75-liter laboratory kneading machine for 20 minutes at this temperature.
Anschließend wurden in einem 0,75-I-Laborkneter eine Menge von 225 g aus 88 Gewichtsteilen Natriumtriphosphat bei 90°C mit einer auf 90° C erhitzten Mischung aus 6 Gewichtsteilen der wie oben beschrieben hergestellten Paraffinöl-Aerosil-Dispersion und 6 Gewichtsteilen eines Paraffinwachses vom Erstarrungspunkt 68/72°C versetzt und 20 Minuten bei dieser Temperatur gemischt.
EuroPat v2

Cooling at the congealing point of the molten mass is of the greatest importance here, since the momentary position of the still freely moving and already pre-oriented molecules of the synthetic material is frozen.
Die größte Bedeutung hierbei hat die Abkühlung am Erstarrungspunkt der Schmelze, da hier die noch frei beweglichen und bereits vororientierten Kunststoffmolekühle in ihrer momentanen Lage eingefroren werden.
EuroPat v2

In addition, the movement of the filaments and the resulting drag flow cause a certain amount of deflection of a previously well directed air stream, so that the uniformity of the congealing point between input and output side is also no longer ensured.
Zusätzlich erfolgt durch die Bewegung der Filamente und der daraus resultierenden Schleppströmung eine mehr oder minder große Ablenkung eines vormals gezielt gerichteten Luftstroms, so daß auch die Gleichmäßigkeit des Erstarrungspunktes zwischen Eintritt- und Austrittseite nicht mehr gegeben ist.
EuroPat v2