Translation of "Congo basin" in German

Similar threats to forests are evident in the Amazon and Congo Basin.
Ähnliche Bedrohungen für Wälder werden im Amazonas- und Kongobecken deutlich.
News-Commentary v14

Staggeringly, 50 percent of the Congo basin forest has been allocated for logging.
Unglaublicherweise wurden 50% des Waldes im Kongobecken zum Abholzen freigegeben.
OpenSubtitles v2018

In the Congo Basin, GIZ supports cooperation amaong riparian states in data exchange.
Im Kongobecken unterstützt die GIZ den Daten- und Informationsaustausch zwischen den Anliegerstaaten.
ParaCrawl v7.1

The species is native in the Congo basin and Lake Tanganyka.
Die Art kommt im Kongobecken und im Tanganjikasee vor.
ParaCrawl v7.1

Once more we received a small jewel from the Congo basin.
Wieder einmal erreichte uns ein kleines Juwel aus dem Kongobecken.
ParaCrawl v7.1

The Congo Basin contains the world's second largest rainforest, with its own distinct biodiversity.
Das Kongobecken ist das zweitgrößte Regenwaldgebiet der Erde mit einer einzigartigen Biodiversität.
ParaCrawl v7.1

The Congo Basin in Central Africa is the world's second-largest contiguous area of rainforest after the Amazon Basin.
Das zentralafrikanische Kongobecken ist nach dem Amazonasbecken das weltweit zweitgrößte zusammenhängende Regenwaldgebiet.
ParaCrawl v7.1

Since the leaders first met in 1999, 3.5 million hectares (more than 13,000 square miles) of new protected areas have been established in the Congo Basin.
Seit dem ersten Treffen der Machthaber 1999 wurden im Kongobecken 3,5 Millionen Hektar neue Naturschutzgebiete geschaffen.
News-Commentary v14

At 07:19 Greenwich time today, a terrorist attack by unknown persons destroyed the Congo Basin Atmospheric Regeneration Station in the African Confederation state of New Zaire.
Heute um 7:19 Greenwich-Zeit zerstörten unbekannte Terroristen die Luftumwandlerstation im Kongobecken im afrikanischen Bundesstaat Neu Zaire.
OpenSubtitles v2018

Talks will also focus on the protection of tropical forests and the preservation of biodiversity in the Congo Basin.
Im Mittelpunkt der Gespräche stehen außerdem der Schutz der Tropenwälder und die Artenvielfalt im Kongobecken.
ParaCrawl v7.1

In the Imperial Chancellor's palace, the vast "Congo Basin" was assigned to the Belgian King Leopold II.
Im Palais des Reichskanzlers wurde das riesige "Kongobecken" dem belgischen König Leopold II. übereignet.
ParaCrawl v7.1

Germany is supporting such regional initiatives in the three major rainforest regions: the Congo River Basin, the Amazon River Basin and Southeast Asia.
Deutschland unterstützt solche regionalen Initiativen in den drei großen Regenwaldgebieten Kongobecken, Amazonas und Südostasien.
ParaCrawl v7.1

Forest exploitation and the forestry industry are among the principal causes of deforestation, particularly in the area on which we are focusing today: the Congo basin.
Die Waldnutzung und die Waldindustrie gehören zu den Hauptgründen der Entwaldung, insbesondere in dem Gebiet, auf das wir uns heute konzentrieren: das Kongobecken.
Europarl v8

Experts estimate that, in 10 to 15 years, the most ecologically important tree species in the Congo Basin will have disappeared if the logging continues in the same way as it has been done up to now - aimed at maximum yield.
Experten schätzen, dass in 10 bis 15 Jahren die ökologisch wertvollsten Baumarten aus dem Kongobecken verschwunden sind, wenn die Abholzung so weitergeführt wird wie bisher - auf maximalen Ertrag ausgerichtet.
Europarl v8

And this has led in Congo basin, and other parts of the world, to what is known as the bush-meat trade.
Und das hat im Kongobecken und in anderen Teilen der Welt zu dem geführt, was wir als Buschfleisch-Handel kennen.
TED2013 v1.1

Botanist Corneille Ewango talks about his work at the Okapi Faunal Reserve in the Congo Basin -- and his heroic work protecting it from poachers, miners and raging civil wars.
Der Botaniker Corneille Ewango spricht über seine Arbeit im Okapi-Tierreservat im Kongobecken – und über sein heroisches Streben, es vor Wilderern, Grubenarbeitern und tobenden Bürgerkriegen zu schützen.
TED2013 v1.1

And it's not sustainable, and the huge logging camps in the forest are now demanding meat, so the Pygmy hunters in the Congo basin who've lived there with their wonderful way of living for so many hundreds of years are now corrupted.
Es ist nicht nachhaltig, und auch die riesigen Lager der Holzarbeiter im Wald brauchen nun Fleisch, und so werden die Pygmäen, die im Kongobecken jagten und dort in ihrer wunderbaren Lebensweise so viele hunderte Jahre lang gelebt haben, verdorben.
TED2020 v1

On 1 June 2005, the protectors of the park received the Abraham Conservation Award for their role in protecting the rich biodiversity of the Congo River basin.
Juni 2005 erhielten die Beschützer des Parks den Abraham Conservation Award für ihren Einsatz zum Schutz der Artenvielfalt im Kongobecken.
Wikipedia v1.0