Translation of "Connatural" in German

This gives her a connatural ability to foster unity and peace.
Dadurch hat sie die ihr wesenseigene Fähigkeit, die Einheit und den Frieden zu fördern.
ParaCrawl v7.1

They are connatural, the one to the other according to nature, entirely of the same power, the same essence, united without confusion in a manner that surpasses our understanding.
Sie sind gleicher Natur, der eine wie der andere der Natur nach, sie haben die vollkommen gleiche Macht, das gleiche Wesen, sind vereint ohne Vermischung auf eine Art und Weise, die unser Verstehen übersteigt.
ParaCrawl v7.1

This is why this evocative liturgy of Holy Thursday, in a certain way, is almost a connatural Jubilee celebration for us, although the Jubilee of Priests this Holy Year is scheduled for 18 May next.
Eben deshalb stellt diese eindrucksvolle Liturgie des Gründonnerstags in gewisser Weise eine beinahe wesenseigene Jubiläumsfeier für uns dar, auch wenn die Jubiläumsfeier der Priester in diesem Heiligen Jahr für den kommenden 18. Mai vorgesehen ist.
ParaCrawl v7.1

Their existence is connatural to life and to all the vital impulse systems, as they need mechanisms of control. Because of the complexity, some of them present certain deviations regarding their previous function.
Ihre Existenz entspricht ganz natürlich dem Leben und allen lebendigen Systemen, weil jene einen Kontrollmechanismus brauchen und einige vertreten kompliziert gewisse Abweichungen von ihrer vorgesehenen Funktion.
ParaCrawl v7.1

That is why Innocent I and Celestine I, Leo and Gelasius felt it connatural and made it their own.
Und gerade aus diesem Grund empfanden sie Innozenz I., Coelestin I., Leo und Gelasius als so natürlich und machten sie sich zu eigen.
ParaCrawl v7.1

In the sacrament of Penance, once the divisions caused by sin are eliminated, the unity of the Church is strengthened, which has one of its highest expressions in the Jubilee: here too we can see the connatural bond between the Jubilee and the sacrament of Forgiveness.
Wenn die von der Sünde verursachten Spaltungen überwunden sind, festigt sich im Bußsakrament die Einheit der Kirche, die im Jubeljahr einen ganz erhabenen Ausdruck findet: Auch hier erkennen wir also die wesenseigene Verbindung zwischen dem Jubeljahr und dem Sakrament der Vergebung.
ParaCrawl v7.1

These rights must be examined in the broad context of human rights as a whole, which are connatural with man, and many of which are proclaimed by various international organizations and increasingly guaranteed by the individual States for their citizens Respect for this broad range of human rights constitutes the fundamental condition for peace in the modern world: peace both within individual countries and societies and in international relations, as the Church's Magisterium has several times noted, especially since the Encyclical Pacem in Terris.
Diese Rechte müssen untersucht werden im großen Zusammenhang der Menschenrechte insgesamt, der Rechte, die sich aus der Natur des Menschen ergeben und von denen viele durch verschiedene internationale Stellen proklamiert sind und von den einzelnen Staaten für ihre Bürger immer mehr garantiert werden. Die Achtung dieses weiten Gefüges der Menschenrechte stellt die Grundbedingung für den Frieden in der Welt von heute dar: für den Frieden sowohl im Inneren der einzelnen Länder und Völker als auch auf internationaler Ebene.
ParaCrawl v7.1