Translation of "Connections between" in German

In my opinion however, the projects should include energy connections between Poland and Germany.
Dennoch sollten die Projekte meiner Meinung nach Energiezusammenschaltungen zwischen Polen und Deutschland einschließen.
Europarl v8

The connections between the individual wagons shall satisfy the above requirements for rakes of wagons.
Die Verbindungen zwischen den einzelnen Wagen erfüllen die genannten Anforderungen an Wagenzüge.
DGT v2019

Clearly there are very close connections between the two dossiers.
Offensichtlich bestehen zwischen diesen beiden Dossiers sehr enge Verbindungen.
Europarl v8

We know the connections between drug use and HIV.
Wir wissen um die Zusammenhänge zwischen Drogenkonsum und HIV.
Europarl v8

On Twitter, Pakistani activists drew connections between the event and her murder:
Auf Twitter sehen pakistanische Aktivisten eine Verbindung zwischen der Veranstaltung und ihrer Ermordung:
GlobalVoices v2018q4

Our idea of mobility is trying to make the connections between all the systems.
Unsere Vorstellung von Mobilität versucht, die Verbindung zwischen allen Systemen herzustellen.
TED2013 v1.1

Displays the connections between the sender and the receiver.
Zeigt die Verbindungen zwischen dem Sender und dem Empfänger an.
KDE4 v2

Only the main through tracks and the connections between them are equipped with these control systems.
Nur die durchgehenden Hauptgleise und die Verbindungen zwischen ihnen sind mit Linienleitern versehen.
Wikipedia v1.0

There were seven continuous connections between Eilenburg and Wittenberg in each direction in 1970.
Zwischen Eilenburg und Wittenberg gab es 1970 sieben durchgehende Verbindungen je Richtung.
Wikipedia v1.0

Today, more people with ancestors from Amrum live in the United States than there are on Amrum proper, and the connections between Amrum and the U.S. are still being cultivated.
Die Verbindungen zwischen Amrum und den USA werden heute noch gut gepflegt.
Wikipedia v1.0

This is the map of verified users on Twitter and the connections between them.
Das ist eine Karte verifizierter Twitter-Nutzer und ihren Verbindungen untereinander.
TED2020 v1

It is also important to understand the connections between different threats;
Ebenso wichtig ist es, die Verbindungen zwischen verschiedenen Bedrohungen zu verstehen;
MultiUN v1

It also looks at the connections between various processes in Europe and globally.
Außerdem untersucht sie die Beziehungen zwischen verschiedenen Prozessen in Europa und weltweit.
TildeMODEL v2018

As a result, insufficient connections between the Western European pipeline network and Eastern infrastructures exist.
Daher sind die Verbindungen zwischen dem westeuropäischen Fernleitungsnetz und der östlichen Infrastruktur unzureichend.
TildeMODEL v2018

The connections between drugs, alcohol and tobacco are complex.
Die zwischen Drogen, Alkohol und Tabak bestehenden Verbindungen sind viel­schichtig.
TildeMODEL v2018

This will help to facilitate cross-border connections between different regions in the Union.
Dies wird grenzüberschreitende Verbindungen zwischen verschiedenen Regionen der Europäischen Union erleichtern.
TildeMODEL v2018

It will improve connections between different modes of transport and contribute to the EU's climate change objectives.
Zudem werden die Übergänge zwischen verschiedenen Verkehrsträgern verbessert und die EU-Klimaziele unterstützt.
TildeMODEL v2018