Translation of "Consensus meeting" in German

It was very much a consensus-based meeting.
Es war sehr viel Konsens-basierte Meeting.
ParaCrawl v7.1

There was no consensus at that meeting which supported reference to the Court of Justice at that stage.
Auf der Sitzung gab es seinerzeit keinen Konsens in der Frage der Verweisung der Angelegenheit an den Gerichtshof.
Europarl v8

It also sets establishes the contours of a legal framework for action against misuse of civilian nuclear technology for military purposes and reflects an emerging consensus, seen in meeting after meeting, that the time has come to increase pressure on countries that fail to respect these principles.
Sie umreißt außerdem die Konturen eines rechtlichen Handlungsrahmens gegen den Missbrauch der zivilen Kerntechnik zu militärischen Zwecken und spiegelt einen entstehenden Konsens wider, der sich auf den Konferenzen immer wieder zeigt, und zwar dass die Zeit gekommen ist, den Druck auf Länder zu erhöhen, die sich nicht an diese Prinzipien halten.
News-Commentary v14

Reports are discussed, adapted, then forwarded to political authorities, together with a joint declaration adopted by consensus at each meeting.
Die Berichte werden erörtert, geändert und dann zusammen mit einer gemeinsamen Erklärung, die in den Sitzungen jeweils im Konsensverfahren angenommen wird, an die politischen Gremien weitergeleitet.
TildeMODEL v2018

The conclusions adopted by consensus at that meeting are contained in a resolution which will be submitted to the Ministerial Council in Berlin in mid-June.
Die bei diesem Treffen einvernehmlich erzielten Ergebnisse sind in einer Entschließung enthalten, mit der der Ministerrat Mitte Juni in Berlin befaßt sein wird.
EUbookshop v2

There was implicit consensus that meeting the original democratic demands of releasing political prisoners and now also hostages (from both sides), freedom for political articulation and organisation, and allowing humanitarian relief to be granted will facilitate stopping the violence – something that could be called democratic transition.
Es gab den impliziten Konsens, dass die Verwirklichung der ursprünglichen demokratischen Forderungen wie die Freilassung der politischen Gefangenen und nun auch der Geiseln (beider Seiten), die Meinungs- und Organisationsfreiheit, sowie die Gewährung des Zugangs für humanitäre Hilfe einen großen Beitrag zur Beendigung der Gewalt leisten könnte – Schritte, die man auch als demokratischen Übergang verstehen könnte.
ParaCrawl v7.1

Dr. Winkler was delegate at the 2nd International Consensus Meeting on Orthopaedic Infections from 25 to 27 July, 2018 in Philadelphia.
Herr Dr. Winkler war am 2. Internationalen Consensus Meeting on Musculatar Infection vom 25. bis 27. July in Philadelphia vertreten.
CCAligned v1

Hundreds of Backyarders decided in the meeting to stage a peaceful protest but a few enraged individuals refused to listen to the consensus of the meeting and went straight to the unfinished homes to intimidate the occupants.
Hunderte backyarders beschlossen bei dem Treffen, einen friedlichen Protest zu veranstalten, aber einige aufgebrachte Individuen weigerten sich, den am Treffen erzielten Konsens zur Kenntnis zu nehmen, und gingen geradewegs zu den unfertigen Häusern, um die BesetzerInnen zu bedrohen.
ParaCrawl v7.1

Shawqi al-Issa, minister of welfare and agriculture in the Palestinian national consensus government, meeting with UN representatives in the Gaza Strip, claimed that the mechanism for overseeing the delivery of building materials into the Gaza Strip was a tool for "managing the closure imposed on the Gaza Strip" (Safa.ps, October 26, 2014).
Schuki al-Aysha,Minister für Soziales und Landwirtschaft der palästinensischen nationalen Einheitsregierung, sagte bei seinem Treffen mit UN-Vertretern im Gazastreifen, der Kontrollmechanismus zur Übertragung der Baumaterialien in den Gazastreifen sei ein Werkzeug zur "Belagerungsverwaltung des Gazastreifens" (Safa Nachrichtenagentur, 26. Oktober 2014).
ParaCrawl v7.1

However, the goal of invoking only consensus at the meeting claimed its toll – in particular from a development perspective.
Doch das Ziel, auf der Konferenz Konsens zu beschwören, hatte ihren Preis – besonders aus Entwicklungsperspektive.
ParaCrawl v7.1

The ECB does not publish voting records and seeks consensus at the meetings of its General Council.
Die EZB veröffentlicht keine Wahlprotokolle und strebt bei den Treffen ihres Erweiterten Rats einen Konsens an.
News-Commentary v14

The rapporteur briefly outlined the opinion, indicating the short deadline required by the Commission and the need for a comprehensive and participatory stock-taking exercise which should bring Europe closer to the citizen and help forge a new consensus to meet the societal challenges ahead with appropriate accompanying instruments and a new European Social Action Programme.
Der Berichterstatter erläutert kurz die Stellungnahme, wobei er auf die von der Kommission vorgegebene kurze Frist sowie auf die Notwendigkeit einer umfassenden und partizipativen Bestandsaufnahme aufmerksam macht, die Europa seinen Bürgern näher bringen und dazu beitragen solle, einen neuen Konsens zu schmieden, um den künftigen gesellschaftlichen Her­ausforderungen mit geeigneten Instrumenten und einem neuen europäischen Aktionspro­gramm im Sozialbereich zu begegnen.
TildeMODEL v2018

In addition, the evaluator may be asked to act as a “rapporteur”, chairperson, or vice-chairperson for consensus discussions or meetings of panels of experts.
Darüber hinaus können die Fachgutachter aufgefordert werden, als ‚Berichterstatter‘, Vorsitzender oder stellvertretender Vorsitzender in den Konsenssitzungen oder Sitzungen der Expertengremien zu fungieren.
DGT v2019

It elaborated a balanced and broad based Treaty text that, however, failed to meet consensus due to the opposition of three UN Member States.
Bei dieser Abschlusskonferenz wurde ein ausgewogener und umfassender Vertragstext ausgearbeitet, über den jedoch aufgrund der Einwände von drei VN-Mitgliedstaaten kein Konsens erreicht wurde.
DGT v2019

Only through their leadership can we realistically forge the new consensus required to meet the threats described in our report.
Nur mit ihrer Führung können wir realistischerweise den neuen Konsens schmieden, der zur Bewältigung der in unserem Bericht beschriebenen Bedrohungen notwendig ist.
MultiUN v1

The EU will seek also to build consensus in these meetings in order to facilitate a structured and balanced review of the operation of the NPT.
Die EU wird sich ferner bemühen, auf diesen Tagungen einen Konsens herbeizuführen, so daß eine strukturierte und ausgewogene Überprüfung des Funktionierens des Nichtverbreitungsvertrags erleichtert wird.
TildeMODEL v2018

Ziad Abu Amro, deputy head of the national consensus government, claimed the national consensus government would meet in the Gaza Strip (Al-ayyam.com, September 29, 2014).
Ziad Abu Amr, stellvertretender Ministerpräsident der nationalen Einheitsregierung, sagte, dass die nationale Einheitsregierung demnächst in Gazastadt tagen wird (al-Ayyam, 29. September 2014).
ParaCrawl v7.1