Translation of "Conserve" in German

As Parliamentarians we want to conserve and protect commercial fishing.
Als Parlamentarier wollen wir den kommerziellen Fischfang erhalten und schützen.
Europarl v8

At the same time, your digestive system slowed down so you could conserve energy.
Gleichzeitig verlangsamt sich der Stoffwechsel, um Energie zu sparen.
TED2020 v1

Since 2002, Shelby and Ridgeway have been seeking ways to merge town functions to conserve funds.
Seit 2002 haben Shelby und Ridgeway eine Zusammenarbeit, um Kosten zu sparen.
Wikipedia v1.0

Molecular genetic engineering technology can conserve water in other ways as well.
Durch die Technik molekularer Genmanipulation kann auch auf andere Arten Wasser gespart werden.
News-Commentary v14

The government of Baden-Württemberg pays husbandry bonuses to conserve it.
Um die Rasse zu erhalten, zahlt das Land Baden-Württemberg Haltungsprämien.
Wikipedia v1.0

Specialist equipment and people with specialist skills will be required to conserve what survived.
Sonderausrüstung und Experten werden benötigt, um die spärlichen Überreste zu bewahren.
GlobalVoices v2018q4

At the same time the heads of government of the Member States declare that they want to conserve biodiversity.
Gleichzeitig verkünden die Regierungschefs der Mit­gliedstaaten, Biodiversität erhalten zu wollen.
TildeMODEL v2018

Bonduelle Conserve International SAS, Renescure, France,
Bonduelle Conserve International SAS, Renescure, Frankreich,
DGT v2019

Bonduelle Conserve International SAS, Renescure, France
Bonduelle Conserve International SAS, Renescure, Frankreich,
DGT v2019

Communications, scanning. Conserve every bit of power.
Kommunikation, Scanner, jedes bisschen Energie sparen.
OpenSubtitles v2018

It is advised to conserve your energy.
Ich empfehle Ihnen, Ihre Energiereserven zu schonen.
OpenSubtitles v2018

Darling, you need to conserve your strength.
Aber mein Schatz, du musst deine Kräfte schonen.
OpenSubtitles v2018

They conserve important traditions while also delivering innovation.
Sie bewahren wichtige Traditionen und sind gleichzeitig Träger von Innovationen.
TildeMODEL v2018