Translation of "Consider that" in German

I do not consider that the second Bruguière report is sufficient.
Ich halte den zweiten Bruguière-Bericht nicht für ausreichend.
Europarl v8

Finally, I consider it crucial that the migration process be submitted to parliamentary scrutiny.
Für mich ist es entscheidend, den Migrationsprozess der parlamentarischen Kontrolle zu unterziehen.
Europarl v8

I consider that sexual violence is the worst sort of warfare.
Ich halte sexuelle Gewalt für die schlimmste Art der Kriegsführung.
Europarl v8

We have to consider whether that view is correct.
Es muß überprüft werden, ob das richtig ist.
Europarl v8

We consider that your formulation is better.
Wir halten Ihre persönliche Formulierung für besser.
Europarl v8

However, we consider, first, that a great deal of care is needed.
Wir glauben jedoch erstens, daß sehr viel Vorsicht geboten ist.
Europarl v8

We consider it essential that democratic structures and national political parties should develop.
Wesentlich ist für uns, daß sich demokratische Strukturen und landesweite Parteien entwickeln.
Europarl v8

We consider that at least in the first phase they should be held for the same Member State.
Unseres Erachtens sollten sie zumindest in der ersten Phase beim selben Mitgliedstaat verbleiben.
Europarl v8

We consider that considerable efforts need to be made with regard to management.
Bei der Haushaltsführung sind unseres Erachtens erhebliche Anstrengungen erforderlich.
Europarl v8

That is important when we consider the situation that these people are in.
Das ist wichtig, wenn wir die Situation dieser Menschen betrachten.
Europarl v8

I consider that to be very important.
Ich halte das für ganz wichtig.
Europarl v8

For this reason I consider that harmonisation is neither possible nor is it desirable.
Ich halte daher eine Harmonisierung für nicht möglich und auch nicht für wünschenswert.
Europarl v8

I consider it important that this is clear before we vote.
Ich halte es für wichtig, daß das vor der Abstimmung klar ist.
Europarl v8

I do ask you to consider that.
Ich bitte Sie, das zu überlegen.
Europarl v8

You must consider that our DASS gives the direction.
Man muß bedenken, daß unsere ZVE die Richtung angibt.
Europarl v8

I consider that the whole Commission should attend until the end of this debate.
Meines Erachtens sollte die gesamte Kommission dieser Debatte bis zum Schluß folgen.
Europarl v8

I consider that to be one of this Parliament' s important demands.
Ich halte das für eine wichtige Forderung dieses Parlaments.
Europarl v8

We consider that no sector should be excluded from the talks.
Wir sind der Ansicht, daß kein Sektor ausgeklammert werden sollte.
Europarl v8