Translation of "Consider the environment" in German

And perhaps we consider the environment policy of" the applicant countries goes too far also!
Und womöglich scheint uns auch die Umweltpolitik der Bei­trittsländer übertrieben!
EUbookshop v2

We consider the environment at every stage of our value chain.
Wir achten auf die Umwelt in der gesamten Wertschöpfungskette.
ParaCrawl v7.1

How do you consider the environment and quality in the manufacture of your toys?
Wie werden Umwelt und Qualität bei der Herstellung von dantoy Spielwaren berücksichtigt?
CCAligned v1

Do you consider the school environment to be open and supportive?
Erlebt Ihr das Schulumfeld als offen und unterstützend?
CCAligned v1

Please consider the environment before printing this page
Bitte denken Sie an die Umwelt, bevor Sie diese Seite ausdrucken.
CCAligned v1

Please consider the environment before printing one one of the downloads.
Bitte denken Sie an die Umwelt, bevor Sie eines der Downloads ausdrucken.
CCAligned v1

Please consider the environment before printing this page!
Bitte denken Sie an die Umwelt, bevor Sie diese Seite drucken!
CCAligned v1

Tours Please consider the environment before printing this page
Bitte denken Sie an die Umwelt, bevor Sie diese Seite ausdrucken.
ParaCrawl v7.1

Please consider the environment before you actually print those 77 pages.
Bitte denken Sie an unser aller Umwelt bevor Sie das 77-seitige Nutzerhandbuch ausdrucken.
ParaCrawl v7.1

Today we need more quality and we need to consider the environment.
Heute brauchen wir mehr Qualität, und wir müssen die Umweltbelange in Betracht ziehen.
Europarl v8

We have to consider seriously the environment in relation to the tourism industry and all issues relating to it.
Wir müssen die Umwelt im Zusammenhang mit dem Fremdenverkehr und allen damit verbundenen Themenkreisen ernsthaft betrachten.
EUbookshop v2

Consider the total environment you’re asking this person to work within.
Denken Sie an die Umgebung als Ganzes, in der die betreffende Person arbeiten muss.
ParaCrawl v7.1

Please consider the environment before printing any page of the TOYO-Europe web site.
Bitte denken Sie an die Umwelt, bevor Sie TOYO-Seiten oder andere Informationen auf Papier ausdrucken.
CCAligned v1

During production too, we try to consider the environment at every step.
Auch während des Produktionsprozesses versuchen wir, die Umwelt so weit wie möglich zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

So I think we should be more reasonable today and consider the environment but also oppose certain provisions in this report which go too far.
Ich meine deshalb, wir sollten heute vernünftiger sein und Rücksicht auf die Umwelt nehmen, jedoch gewisse unangemessene Bestimmungen dieses Berichts ablehnen.
Europarl v8

They might even consider not supporting the Environment Committee's recommendation on this one particular amendment.
Die Abgeordneten könnten also vielleicht zu dem Schluß kommen, diesem konkreten Änderungsantrag in der Empfehlung des Umweltausschusses nicht zuzustimmen.
Europarl v8

Incidentally, I must say that Johannesburg cannot be seen simply as an extension of Doha and that these measures cannot, of course, consider the environment simply to be a business, as the United States claim.
Außerdem möchte ich sagen, dass man Johannesburg nicht als bloße Weiterführung von Doha ansehen darf und dass bei diesen Maßnahmen die Umwelt natürlich nicht als ein reines Geschäft zu sehen ist, wie es die Vereinigten Staaten wollen.
Europarl v8

If we consider the maritime environment - and I am also speaking here in the capacity of shadow rapporteur for Mr Souchet's report, whom I should at any rate like to warmly congratulate on his report and the balanced way in which he has presented it - it appears that, where the implementation of environmental requirements in the fisheries policy is concerned, only a very small proportion is determined by fisheries policy.
Wenn wir die Meeresumwelt betrachten - und ich spreche hier auch als Schattenberichterstatter für den Bericht von Herrn Souchet, dem ich auf jeden Fall herzlich zu seinem Bericht und seiner ausgewogenen Präsentation gratulieren möchte -, zeigt sich, dass die Umsetzung der Erfordernisse des Umweltschutzes in der Fischereipolitik nur zu einem geringfügigen Teil durch die Fischereipolitik bestimmt wird.
Europarl v8

I want the Commission to have the power to say no to restructuring that is violating employees' rights, and failing to consider the environment and the reclassification of sites.
Ich wünsche mir, dass die Kommission die Macht hat, nein zu Umstrukturierungen zu sagen, die die Arbeitnehmerrechte verletzen, die sich über die Umwelt und die Aufwertung der Standorte hinwegsetzen.
Europarl v8