Translation of "Considerable part" in German

Biomass can play a considerable part in replacing oil and gas.
Biomasse kann einen erheblichen Beitrag liefern, um Öl und Gas zu ersetzen.
Europarl v8

European tourists bear a considerable part of the responsibility for this situation.
Europäische Touristen haben an dieser Entwicklung einen beträchtlichen Anteil.
Europarl v8

A considerable part of the budget is also spent on missionary work.
Auch für die Missionstätigkeit wird ein beträchtlicher Teil des Kirchenbudgets aufgewandt.
Wikipedia v1.0

A considerable part of the expenditure in this Member State is for pensions.
Ein erheblicher Teil der Ausgaben in diesem Mitgliedstaat betrifft die Zahlung von Ruhegehältern.
TildeMODEL v2018

Oxalic acid represents a considerable part of the total production costs.
Auf Oxalsäure entfällt ein beträchtlicher Teil der gesamten Produktionskosten.
DGT v2019

FMS-WM has in the course of time taken over a considerable part of HRE’s assets.
Die FMS-WM hat im Laufe der Zeit einen großen Teil der HRE-Vermögenswerte übernommen.
DGT v2019

A considerable part of these reductions results from the abandonment of the credit substitute business.
Ein wesentlicher Teil dieser Verkleinerungen resultiert aus der Aufgabe des Kreditersatzgeschäfts.
DGT v2019

The marine environment hosts a considerable part of biodiversity on earth.
Die Meeresumwelt beherbergt einen beträchtlichen Teil der Biodiversität der Erde.
TildeMODEL v2018

A considerable part of the text of the SAA has already been agreed.
Ein großer Teil des Wortlauts des Abkommens wurde bereits vereinbart.
TildeMODEL v2018

As a result of this assessment, a considerable part of the provided data had to be sacrificed.
Nach dieser Bewertung mußte auf einen erheblichen Anteil der vorgelegten Daten verzichtet werden.
TildeMODEL v2018

Ten teams of horses and two of oxen performed a considerable part of the fieldwork.
Zehn Pferdegespanne und zwei Ochsengespanne leisteten einen wesentlichen Teil der Feldarbeit.
WikiMatrix v1

Finally, the considerable part played by the Structural Funds needs to be stressed.
Schließlich ist noch die wichtige Rolle der Strukturfonds zu erwähnen.
EUbookshop v2

The aluminium content of the steel plays a considerable part in the nucleation of the graphite.
Bei der Keimbildung des Graphits spielt der Aluminiumgehalt des Stahles eine große Rolle.
EuroPat v2

Moreover, a considerable part of the melt had flowed away during the after-baking process.
Ein erheblicher Teil der Schmelze ist zudem während des Tempervorgangs abgeflossen.
EuroPat v2

The backrest 4 is thus already supported over a considerable part of its circumference.
Die Rückenlehne 4 ist also schon über einen erheblichen Teil ihres Umfangs abgestützt.
EuroPat v2

It was possible in this way for a considerable part of the active substance to be dissolved.
Ein erheblicher Teil des Wirkstoffs konnte so in Lösung gebracht werden.
EuroPat v2

Furthermore, a considerable part of the solvents evaporate into the atmosphere.
Außerdem verdampft ein erheblicher Anteil des Lösungsmittels in die Atmosphäre hinein.
EuroPat v2

A considerable part of the voluntary employment pension cover is being handled through pension foundations.
Ein erheblicher Teil der freiwilligen erwerbsbezogenen Altersvorsorge wird über Renten stiftungen abgewickelt.
EUbookshop v2

The applicant itself achieves a considerable part of its turnover on export markets.
Die Klägerin selbst erzielt einen beträchtlichen Teil ihres Umsatzes auf den Exportmärkten.
EUbookshop v2