Translation of "Considered response" in German

Later there was much more thoughtfulness and a more considered response.
Später gab es viel mehr Nachdenklichkeit und eine ernsthaftere Reaktion.
Europarl v8

The Commission considered this response satisfactory and decided to terminate the infringement proceedings.
Die Kommission hat diese Antwort für zufriedenstellend gehalten und das Vertragsverletzungsverfahren eingestellt.
TildeMODEL v2018

But this doesn't mean we still can't give them a considered response.
Das heißt nicht, dass wir unbedacht darauf antworten sollten.
TED2020 v1

Resolving the case requires a more considered response from US politicians than hysterical tweeting.
Die Lösung des Falles erfordert eine besonnenere Reaktion der US-Politiker als hysterisches Gezeter.
News-Commentary v14

Addressing the world drug problem demands a considered and unified response by Governments.
Das Weltdrogenproblem anszugehen erfordert eine überlegte und einheitliche Antwort der Regierungen.
ParaCrawl v7.1

Propolis is considered a biological response modifier (Biological Response ModifieraBRM).
Propolis gilt als einen biologische Reaktion-Modifizierer (biologische Reaktion ModifieraBRM).
ParaCrawl v7.1

Such questions call for a considered response based on historical facts.
Fragen dieser Art erfordern Antworten, die sich auf historische Fakten stützen.
ParaCrawl v7.1

It is considered a biological response modifier (Biological Response Modifier).
Es gilt als einen biologische Reaktion-Modifizierer (biologische Response Modifier).
ParaCrawl v7.1

Such an Action Plan should be in particular a considered response to recent corporate failures.
Dieser Aktionsplan sollte insbesondere eine wohl überlegte Reaktion auf Unternehmenszusammenbrüche der letzten Zeit sein.
TildeMODEL v2018

Only this memorandum was considered an adequate response to the Message of the Polish Episcopate.
Nur dieses Memorandum wurde als eine angemessene Antwort auf den Hirtenbrief der polnischen Bischofskonferenz angesehen.
ParaCrawl v7.1

However, I do not think that it should be what is in the news that inspires what is on Parliament's agenda in terms of external policy, but rather Parliament's own sense of responsibility and its considered and coherent response, in line with its growing role in the European Union's external policy, especially in the field of human rights.
Dennoch denke ich nicht, dass die Tagesordnung des Parlaments in Sachen Außenpolitik von den Nachrichten, sondern vielmehr vom eigenen Verantwortungssinn des Parlaments und seiner überlegten und kohärenten Reaktion bestimmt werden sollte, die der wachsenden Rolle der Außenpolitik der Europäischen Union, insbesondere im Bereich von Menschenrechten, entspricht.
Europarl v8

To have considered a military response to Russia's invasion of Georgia would have been worse than anything.
Denn nichts wäre schlimmer, als mit dem Gedanken zu spielen, auf die russische Invasion Georgiens militärisch antworten zu wollen.
Europarl v8

Only Belgium considered the EU response to the dioxin crisis unsatisfactory in terms of the EU-wide ban.
Im Falle der Dioxin-Krise war lediglich Belgien nicht mit der Reaktion der EU, die ein EU-weites Verbot verfügt hatte, einverstanden.
Europarl v8