Translation of "Considering both" in German

Bosnia and Herzegovina and Serbia are both considering submitting an application.
Bosnien und Herzegowina und Serbien erwägen beide die Einreichung eines Antrags.
Europarl v8

Or very wise, considering what we both know about...
Und nicht sehr klug, in Anbetracht, was wir beide wissen über...
OpenSubtitles v2018

Statistical analysis showed no significant difference between Group A and B considering both parameters.
Die statistische Auswertung ergab keinen signifikanten Unterschied zwischen beiden Gruppen bezüglich beider Parameter.
ParaCrawl v7.1

Considering that for both CRS each a list with coordinates of identical points are required.
Dafür wird für beide CRS jeweils eine Liste mit den Koordinaten identischer Punkte benötigt.
CCAligned v1

The CS1220XD is one of the most popular metal detectors and certainly worth considering for both newcomers and professionals alike.
Der CS1220XD ist einer der beliebtesten Metalldetektoren und sowohl für Neueinsteiger als auch für Fortgeschrittene geeignet.
ParaCrawl v7.1

The curricula of special schools include numerous concrete approaches to considering both aspects.
In den Lehrplänen der Sonderschulen finden sich zahlreiche konkrete Ansatzpunkte zur Berücksichtigung beider Aspekte.
ParaCrawl v7.1

For example, when considering both the 100 metre high power plant stacks.
Zum Beispiel, wenn es um die beiden 100 Meter hohen Kamine des Kraftwerks geht.
ParaCrawl v7.1

This can make it difficult when considering both vaccination and treatment of Lyme disease in dogs.
Dies kann es schwierig machen, wenn man beide Impfung und Behandlung der Lyme-Borreliose bei Hunden.
ParaCrawl v7.1

However, I would advise against looking only at the industry which has been covered by the Emissions Trading System since 2005, when considering both financing and the issue of who must bring about the reduction.
Ich warne aber davor, dass wir sowohl bei der Finanzierung als auch bei der Frage, wer die Reduktion zu Wege bringt, immer nur die Industrie sehen, die seit 2005 im Emissionshandel erfasst ist.
Europarl v8

Rates should be calculated for all supported operand lengths considering both pipelined operations (if supported), and non-pipelined operations using the fastest executing instruction for each operand length based on:
Die Verarbeitungsraten sind für alle im System vorhandenen Operandenlängen zu ermitteln, und zwar unter Berücksichtigung der schnellsten Befehlsausführungszeit je Operandenlänge, sowohl für Operationen in Fließbandtechnik (pipelined operations), wenn vorhanden, als auch für sequenzielle Befehle, basierend auf:
DGT v2019

The reports we are considering today both take a decisive step in that direction, thereby giving Europe's railways the chance to develop positively in the future.
Mit den beiden Berichten machen wir einen entscheidenden Schritt in diese Richtung und geben der Eisenbahn in Europa eine neue Chance für eine positive Zukunft.
Europarl v8

The recommendation for second reading on a directive on market abuse, which we are considering today, is both timely and appropriate.
Die Empfehlung zur zweiten Lesung einer Richtlinie über Marktmissbrauch, um die es uns heute geht, kommt zum rechten Zeitpunkt, und sie ist angebracht.
Europarl v8

For CLL patients similar results are assumable considering similarities between both diseases, but this has not been investigated in clinical trials.
In Anbetracht der Ähnlichkeit der beiden Erkrankungen sind für CLL-Patienten ähnliche Ergebnisse zu erwarten, aber dies ist nicht in klinischen Studien untersucht worden.
ELRC_2682 v1