Translation of "Consignment of goods" in German

The warranty period for the Businessman shall be 1 year after consignment of the goods.
Die Gewährleistungsfrist für den Unternehmer beträgt 1 Jahr ab Ablieferung der Ware.
CCAligned v1

The delivery of the consignment of the goods to the address provided by the customer.
Die Lieferung erfolgt durch Sendung der Ware an die vom Kunden mitgeteilte Adresse.
ParaCrawl v7.1

So far shipping costs have been determined substantially by weight of the consignment of goods.
Bisher haben sich Versandkosten im Wesentlichen durch ein Gewicht der Warensendung bestimmt.
EuroPat v2

You shall bear the direct costs of the consignment of the goods.
Sie tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren.
CCAligned v1

The import into the country of a commercial consignment of goods has been suppressed.
Der Import einer kommerziellen Warensendung in das Land wurde unterdrückt.
CCAligned v1

The consignment of goods which is not put in time can lead to substantial damages.
Zu den bedeutenden Verlusten kann nicht die gestellte rechtzeitig Partei der Ware bringen.
ParaCrawl v7.1

Contracts for spare parts shall be constituted upon consignment of the goods.
Verträge über Ersatzteile kommen mit Übersendung der Ware zustande.
ParaCrawl v7.1

Not later than on consignment of the goods, the authorised consignor shall complete the transit declaration and, where necessary, enter in box 44 the itinerary prescribed in accordance with Article 33(2) of Appendix I and, in box ‘D. Control by office of departure’, the period prescribed in accordance with Article 34 of Appendix I within which the goods shall be presented at the customs office of destination, the identification measures applied and the following endorsement:
Die anderen Exemplare begleiten die Waren nach Maßgabe der Nummer 11 dieses Anhangs.
DGT v2019

A separate supplier’s declaration shall be established for each consignment of goods, except in the cases provided for in Article 62 of this Regulation.
Außer in den Fällen nach Artikel 62 wird für jede Warensendung eine separate Lieferantenerklärung ausgefertigt.
DGT v2019

Without prejudice to paragraph 3, a separate export licence shall be issued for each consignment of cultural goods.
Unbeschadet des Absatzes 3 wird für jede Sendung von Kulturgütern eine getrennte Ausfuhrgenehmigung erteilt.
DGT v2019

The largest consignment of counterfeit goods was revealed on the eve of the championship by Novorossiysk customs officers.
Die größte Lieferung von gefälschten Waren wurde am Vorabend der Meisterschaft von Zollbeamten von Novorossiysk offenbart.
ParaCrawl v7.1

In the event of an immediate delivery, the order confirmation can be replaced by consignment of the goods.
Im Falle einer sofortigen Auslieferung kann die Auftragsbestätigung durch Übersendung der Ware ersetzt werden.
ParaCrawl v7.1

A separate supplier's declaration shall, except in cases provided in paragraph 4, be made out by the supplier for each consignment of goods in the form prescribed in Annex V on a sheet of paper annexed to the invoice, the delivery note or any other commercial document describing the goods concerned in sufficient detail to enable them to be identified.
Abgesehen von den Fällen des Absatzes 4 wird vom Lieferanten für jede Warensendung eine gesonderte Lieferantenerklärung in der in Anhang V vorgeschriebenen Form auf einem Blatt Papier ausgefertigt, das der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Handelspapier beigefügt wird, in dem die betreffenden Waren so genau bezeichnet sind, dass die Feststellung der Nämlichkeit möglich ist.
DGT v2019

Except in the cases provided for in Article 47, the supplier shall provide a separate declaration for each consignment of goods.
Abgesehen von den Fällen des Artikels 47 gibt der Lieferant für jede Warensendung eine gesonderte Erklärung ab.
DGT v2019

It shall be provided to the customer concerned before he is supplied with the first consignment of goods covered by this declaration or together with his first consignment.
Der die Erklärung ausfertigende Lieferant hat auf Verlangen der Zollbehörden des Landes, in dem die Erklärung ausgefertigt wird, jederzeit alle zweckdienlichen Unterlagen zum Nachweis der Richtigkeit der Angaben in der Erklärung vorzulegen.
DGT v2019

Where a consignment of goods being carried by combined road-rail transport, under cover of one or more transit declarations made under the procedure set out in Title II, is accepted by the railways in a rail terminal and is loaded on wagons, the railway companies shall assume liability for payment of duties and other charges where offences or irregularities occur during the journey by rail, if there is no valid guarantee in the country where the offence or irregularity has occurred or is deemed to have occurred, and if it is not possible to recover such amounts from the principal.
Wird eine im kombinierten Verkehr Schiene-Straße unter Verwendung einer oder mehrerer Versandanmeldungen nach dem Verfahren gemäß Titel II beförderte Warensendung von der Eisenbahn in einem Bahn-Terminal übernommen und auf Eisenbahnwagen weiterbefördert, so haften die Eisenbahngesellschaften für die Entrichtung der Zölle und anderen Abgaben, wenn im Verlauf des Schienentransports Zuwiderhandlungen oder Unregelmäßigkeiten begangen werden, soweit in dem Land, in dem die Zuwiderhandlung oder die Unregelmäßigkeit begangen wurde oder als begangen gilt, keine gültige Sicherheit besteht und insoweit, als die Beträge vom Hauptverpflichteten nicht erhoben werden können.
DGT v2019

Not later than on consignment of the goods, the authorised consignor shall complete and sign the form.
Der zugelassene Versender hat den Vordruck spätestens zum Zeitpunkt des Versands der Waren auszufüllen und zu unterzeichnen.
DGT v2019

A separate supplier’s declaration shall, except in cases provided in paragraph 4, be made out by the supplier for each consignment of goods in the form prescribed in Annex V on a sheet of paper annexed to the invoice, the delivery note or any other commercial document describing the goods concerned in sufficient detail to enable them to be identified.
Abgesehen von den Fällen des Absatzes 4 wird vom Lieferanten für jede Warensendung eine gesonderte Lieferantenerklärung in der in Anhang V vorgeschriebenen Form auf einem Blatt Papier ausgefertigt, das der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Handelspapier beigefügt wird, in dem die betreffenden Waren so genau bezeichnet sind, dass die Feststellung der Nämlichkeit möglich ist.
DGT v2019

In the case of goods falling within point (a) of the first subparagraph, the T5 control copy shall be made out at the customs office at which the formalities required for consignment of the goods are completed.
In den in Unterabsatz 1 Buchstabe a) genannten Fällen wird das Kontrollexemplar T5 bei der Zollstelle ausgestellt, bei der die für die Versendung der Waren erforderlichen Förmlichkeiten erfuellt werden.
JRC-Acquis v3.0

The authorized consignor shall complete that box by indicating the date of consignment of the goods and shall allocate a number to the declaration in accordance with the rules laid down to that effect in the authorization.
Der zugelassene Versender hat dieses Feld durch die Angabe des Versandtags der Waren zu vervollständigen und die Anmeldung gemäß den in der Bewilligung enthaltenen Bestimmungen mit einer Nummer zu versehen.
JRC-Acquis v3.0

Except in the cases provided for in Article 4, the supplier shall furnish a separate declaration for each consignment of goods.
Außer in den Fällen nach Artikel 4 gibt der Lieferant für jede Warensendung eine gesonderte Lieferantenerklärung ab.
JRC-Acquis v3.0

The consignment of (description of goods) from (third country) covered by the health certificate No issued on has been subjected to the following check (tick off as appropriate 1 or more boxes) with favourable result:
Die Sendung mit (Bezeichnung der Waren) aus (Drittland) mit dem Gesundheitszeugnis Nr. , ausgestellt am wurde folgender Kontrolle mit positivem Ergebnis unterzogen (Zutreffendes ankreuzen)
DGT v2019

Consignment of the goods requires a T5 control copy to be made out in the Member State of entry for free circulation in accordance with Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code [7], as the appropriate means of giving proof of processing.
Beim Versand der Waren stellt der Mitgliedstaat, der die Ware in den zollrechtlich freien Verkehr überführt hat, gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission vom 2. Juli 1993 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften [7], ein Kontrollexemplar T5 aus, das als geeignetes Dokument für den Nachweis der Verarbeitung gilt.
DGT v2019