Translation of "Consist in" in German

The ‘CE’ marking shall consist in the initials ‘CE’ taking the following form:
Die CE-Kennzeichnung besteht aus den Buchstaben „CE“ mit folgendem Schriftbild:
DGT v2019

The Fund shall consist of funds-in-trust established in accordance with the Financial Regulations of Unesco.
Der Fonds besteht aus einem im Sinne der Finanzordnung der UNESCO errichteten Treuhandvermögen.
DGT v2019

The measures may consist in the affixation of a seal or stamp of the customs office.
Diese können im Anbringen eines Zollverschlusses oder eines Stempelabdruckes der Zollstelle bestehen.
JRC-Acquis v3.0

Such groups shall consist of experts in the field designated by the socio-economic organisations.
Diese Arbeitsgruppen bestehen aus von den Wirtschaftsverbänden benannten Sachverständigen auf dem betreffenden Gebiet.
JRC-Acquis v3.0

Her charm does not consist only in her beauty.
Ihr Reiz besteht nicht nur aus ihrer Schönheit.
Tatoeba v2021-03-10

The aid may consist in the provision of benefits in cash or in kind.
Die materielle Hilfe kann in Geld- oder in Naturalleistungen bestehen.
JRC-Acquis v3.0

In particular, these measures may consist in private storage aid.
Diese Maßnahmen können insbesondere in einer Beihilfe für die private Lagerhaltung bestehen.
TildeMODEL v2018

The first possible action could consist in repealing the current Directive.
Die erste mögliche Maßnahme könnte in der Aufhebung der geltenden Richtlinie bestehen.
TildeMODEL v2018

However, in such a case, the remedy would consist in its inapplicability.
Die Hilfe bestünde indessen in ihrer Nichtanwendbarkeit.
DGT v2019

The status of authorised economic operator shall consist in the following types of authorisations:
Der Status eines zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten besteht aus den folgenden Arten von Bewilligungen:
DGT v2019

A supply of services may consist, inter alia, in one of the following transactions:
Eine Dienstleistung kann unter anderem in einem der folgenden Umsätze bestehen:
DGT v2019

Non-human data shall consist in:
Andere Daten als Humandaten bestehen aus:
DGT v2019

The corrections made by the Member State shall consist in cancelling all or part of the Community contribution.
Die Berichtigungen des Mitgliedstaats bestehen in einer völligen oder teilweisen Aufhebung der Gemeinschaftsbeteiligung.
TildeMODEL v2018

The CE marking shall consist in the initials "CE" taking the following form:
Die CE-Kennzeichnung besteht aus den Buchstaben "CE" in folgender Gestalt:
TildeMODEL v2018