Translation of "Consistent with" in German

This is why I would like to see a consistent overall policy with a single goal: a drug-free society.
Deshalb fordere ich eine konsequente Ganzheitspolitik mit dem Ziel: eine drogenfreie Gesellschaft.
Europarl v8

This is an important factor in ensuring that EU policy is consistent with international developments.
Das ist wichtig, damit die EU-Politik Teil der internationalen Entwicklung ist.
Europarl v8

The information I have is not entirely consistent with yours.
Die mir zur Verfügung stehenden Daten stimmen nicht vollständig mit Ihren überein.
Europarl v8

This stance is consistent with the position of the government.
Diese Haltung entspricht der Position der Regierung.
Europarl v8

This treatment is thereby consistent with the treatment of health insurance.
Diese Behandlung steht so im Einklang mit der Behandlung der Krankenversicherung.
DGT v2019

The two draft measures are consistent with current legislation.
Die beiden Entwürfe stehen in Übereinstimmung mit dem geltenden Gemeinschaftsrecht.
Europarl v8

My vote here is consistent with the opinion of the rapporteur.
Meine Stimmabgabe hier stimmt mit der Stellungnahme der Berichterstatterin überein.
Europarl v8

This amendment is consistent with this ever more negative perception of immigrants which fuels xenophobia.
Dieser Änderungsantrag entspricht der zunehmend negativen Haltung Einwanderern gegenüber, die Fremdenfeindlichkeit schürt.
Europarl v8

The Minutes should be consistent with the intentions of the votes cast.
Das Protokoll muß mit der Intention der Abstimmenden übereinstimmen.
Europarl v8

The approach he has adopted is entirely consistent with our concerns.
Sein Ansatz deckt sich voll und ganz mit unseren Sorgen.
Europarl v8

The main elements of Mr Kittelmann's report are entirely consistent with our position.
Die Hauptelemente des Berichts von Herrn Kittelmann stimmen völlig mit unseren Positionen überein.
Europarl v8