Translation of "Consolidate" in German

It goes without saying that we must consolidate our budgets.
Denn natürlich müssen wir die Budgets konsolidieren.
Europarl v8

Our Italian colleagues used the rate advantage they gained from their accession to the euro area to consolidate.
Unsere italienischen Kollegen haben diesen Zinsvorteil durch den Euro-Beitritt in Konsolidierung umgewandelt.
Europarl v8

It is vital to strengthen them and consolidate their implementation.
Es ist entscheidend, dass sie gestärkt werden und ihre Umsetzung konsolidiert wird.
Europarl v8

The European Union attaches particular importance to the following measures to consolidate public finances:
Der Europäischen Union sind folgende Maßnahmen zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen besonders wichtig:
DGT v2019

We must consolidate it and make it sustainable.
Wir müssen dies konsolidieren und zukunftsfähig machen.
Europarl v8

It is not enough to preserve and consolidate this model.
Es reicht nicht aus, dieses Modell beizubehalten und zu festigen.
Europarl v8

We need resources for this new Europe that we are helping to consolidate.
Wir brauchen Ressourcen für dieses neue Europa, an dessen Konsolidierung wir mitwirken.
Europarl v8

The aim of the present draft is to consolidate that legislation on the basis of subsequent experience.
Ziel des Entwurfs ist die Konsolidierung dieser Rechtsvorschriften aufgrund der erworbenen Erfahrung.
Europarl v8

It is this political legacy that this week's summit will be called upon to consolidate and develop.
Genau dieses politische Erbe soll der Gipfel in dieser Woche festigen und weiterentwickeln.
Europarl v8

We must consolidate what already exists.
Wir müssen das schon Bestehende konsolidieren.
Europarl v8

One of the priorities we set was to consolidate the EU's policy on Russia.
Eines unserer vorrangigen Ziele bestand darin, die Gemeinschaftspolitik gegenüber Russland zu konsolidieren.
Europarl v8

The new directive is intended to consolidate, recast and merge the current directives.
Die neue Richtlinie soll die geltenden Richtlinien konsolidieren, umgestalten und zusammenfassen.
Europarl v8