Translation of "Consolidating" in German

This is another report from the package on consolidating the Single Market.
Dies ist ein weiterer Bericht aus dem Paket zur Konsolidierung des Binnenmarktes.
Europarl v8

There needs to be a European mechanism for consolidating sovereign debt.
Wir brauchen einen europäischen Mechanismus für die Konsolidierung der Staatsverschuldung.
Europarl v8

In the report we speak positively about a move towards consolidating supervisors.
Im Bericht befürworten wir die Entwicklung hin zur Konsolidierung der Aufsichtsbehörden.
Europarl v8

After consolidating in Algeria, the Allies struck into Tunisia.
Nach der Konsolidierung auf dem französischen Territorium zogen die Alliierten nach Tunesien.
Wikipedia v1.0

But consolidating too quickly can hurt the recovery and worsen job prospects. There is a solution.
Allerdings kann eine zu rasche Konsolidierung die Erholung beeinträchtigen und die Beschäftigungsaussichten verschlechtern.
News-Commentary v14

It did so by brilliantly consolidating and rationalizing steel plants throughout the world.
Das gelang durch geniale Konsolidierung und Rationalisierung von Stahlwerken auf der ganzen Welt.
News-Commentary v14

It is now matter of consolidating the Grand Duchy's position in the ICT field in the long term.
Nun soll die Stellung des Landes im IKT-Bereich langfrisitg gestärkt und gefestigt werden.
ELRA-W0201 v1

It is now a matter of consolidating the Grand Duchy's position in the ICT field in the long term.
Nun soll die Stellung des Landes im IKT-Bereich langfristig gestärkt und gefestigt werden.
ELRA-W0201 v1

A schema for consolidating and rationalizing reports could include the following:
Ein Modell für die Konsolidierung und Rationalisierung der Berichte könnte folgendes umfassen:
MultiUN v1

This is a natural byproduct of consolidating our democracy.
Dies ist ein natürliches Nebenprodukt der Konsolidierung unserer Demokratie.
News-Commentary v14

Every competent authority involved should provide the consolidating supervisor with relevant information on a timely basis.
Jede beteiligte zuständige Behörde sollte der konsolidierenden Aufsichtsbehörde fristgerecht einschlägige Informationen übermitteln.
DGT v2019

To establish a college, the consolidating supervisor shall perform the following steps:
Zur Einrichtung eines Kollegiums geht die konsolidierende Aufsichtsbehörde wie folgt vor:
DGT v2019

The relevant request shall be addressed to the consolidating supervisor.
Der entsprechende Antrag ist an die konsolidierende Aufsichtsbehörde zu richten.
DGT v2019

The joint decision shall be provided to all relevant competent authorities by the consolidating supervisor.
Die konsolidierende Aufsichtsbehörde übermittelt die gemeinsame Entscheidung allen jeweils zuständigen Behörden.
DGT v2019

The consolidating supervisor shall clearly establish the objectives of the college meetings.
Die konsolidierende Aufsichtsbehörde legt die Ziele der Sitzungen des Kollegiums eindeutig fest.
DGT v2019

The consolidating supervisor shall circulate the draft college supervisory examination programme to the members of the college inviting them to provide their views on the areas of joint work and indicating the appropriate deadline for the submission of these views.
Die konsolidierende Aufsichtsbehörde übermittelt das fertige aufsichtliche Prüfungsprogramm an alle Mitglieder des Kollegiums.
DGT v2019

The consolidating supervisor shall prepare a fully reasoned draft joint decision.
Die konsolidierende Aufsichtsbehörde erstellt einen vollständig begründeten Entwurf der gemeinsamen Entscheidung.
DGT v2019