Translation of "Constant" in German

Because these constant one-by-one decisions are not making life easy for any of us.
Diese ständigen fallweisen Entscheidungen machen nämlich keinem von uns das Leben leicht.
Europarl v8

This is because there has been a constant growth in the total turnover of companies in the civil aviation sector.
Denn der Gesamtumsatz der Unternehmen in der zivilen Luftfahrt ist konstant gewachsen.
Europarl v8

Many people support us in our constant striving.
In unserem stetigen Streben werden wir von vielen unterstützt.
Europarl v8

This action is part of our constant wider efforts aimed at resolving the conflict.
Diese Maßnahme ist Teil unserer konstanten umfassenderen Bemühungen zur Beilegung des Konflikts.
Europarl v8

Because Europe and the euro area are under constant pressure from the markets.
Weil Europa und der Euroraum unter konstantem Druck der Märkte stehen.
Europarl v8

Europe must embody a constant striving for simplification.
Europa muss ein konstantes Streben nach Vereinfachung verkörpern.
Europarl v8

For critical (choked) flow, Kv will have a relatively constant value.
Bei kritischer (gedrosselter) Strömung ist Kv relativ konstant.
DGT v2019

It shall be measured at the start and kept constant throughout the test.
Sie wird zu Beginn gemessen und muss während der Prüfung konstant sein.
DGT v2019

The temperature and relative humidity of the room must be measured and kept constant in all subtests.
Raumtemperatur und relative Feuchtigkeit müssen gemessen und während aller Unterprüfungen konstant gehalten werden.
DGT v2019

I protest against the constant breaches of the principle of subsidiarity in this Chamber.
Ich verwahre mich gegen die ständigen Verletzungen des Subsidiaritätsprinzips in dieser Kammer.
Europarl v8

We were in constant contact with Prague and other capitals.
Wir standen im ständigen Kontakt mit Prag und anderen Hauptstädten.
Europarl v8

I distance myself from this constant, counterproductive harassment.
Ich distanziere mich selbst von dieser ständigen, kontraproduktiven Schikane.
Europarl v8

Data protection is a source of constant misunderstanding; we have long known that.
Datenschutz ist eine Quelle für ständige Missverständnisse, das wissen wir seit langem.
Europarl v8

In the case of cheese, however, the price policy has led to constant price falls via the refund adjustments.
Beim Käse jedoch hat die Preispolitik über die Erstattungsanpassungen zu stetigen Preisrückgängen geführt.
Europarl v8

The much vaunted freedom of establishment would become transmuted into a constant pressure to migrate to the current centres of economic activity.
Die so gepriesene Niederlassungsfreiheit würde zum ständigen Migrationszwang in aktuelle Wirtschaftszentren mutieren.
Europarl v8

If not, military attacks on Serbian targets will remain a constant threat.
Bei Nichterfüllung bleiben gezielte Militärschläge gegen Ziele in Serbien eine ständige Drohung.
Europarl v8