Translation of "Constitution law" in German

As far as I am aware, no constitution defines the law for future generations.
Das Recht für zukünftige Generationen ist meines Wissens in keiner Verfassung festgeschrieben.
Europarl v8

It shall ensure that in the interpretation and application of the Constitution the law is observed.
Er sichert die Wahrung des Rechts bei der Auslegung und Anwendung der Verfassung.
EUconst v1

Any enhanced cooperation proposed shall comply with the Union’s Constitution and law.
Eine beabsichtigte verstärkte Zusammenarbeit achtet die Verfassung und das Recht der Union.
EUbookshop v2

The right to strike is not laid down explicitly either by the Constitution or in law.
Weder in der Verfassung noch in den Gesetzen ist das Streikrecht ausdrücklich verankert.
EUbookshop v2

In addition her practice concentrates on questions of works constitution law.
Darüber hinaus konzentriert sie sich auf betriebsverfassungsrechtliche Fragen.
ParaCrawl v7.1

What I did did not violate the constitution or law.
Ich habe weder das Gesetz noch die Verfassung verletzt.
ParaCrawl v7.1

All acts in violation of the Constitution and the law must be investigated.
Alle Verstöße gegen die Verfassung und gegen das Gesetz müssen untersucht werden.
ParaCrawl v7.1

In addition she specialises in questions of works constitution law.
Darüber hinaus konzentriert sie sich auf betriebsverfassungsrechtliche Fragen.
ParaCrawl v7.1

Basic rights can be limited by Constitution-direct barriers, law reservation barriers and constitution-immanent barriers.
Grundrechte lassen sich durch verfassungsummittelbare Schranken, Gesetzesvorbehaltsschranken und verfassungsimmanente Schranken einschränken.
ParaCrawl v7.1

Nothing I do violates the Chinese constitution or law.
Nichts, was ich tue, verletzt die chinesische Verfassung oder das Gesetz.
ParaCrawl v7.1

On January 1, the Hungarian parliament and president signed a new constitution into law.
Am 1. Januar verabschiedeten das ungarische Parlament und der Präsident eine neue Verfassung.
ParaCrawl v7.1

More than any previous German constitution, the Basic Law has been accepted by the people.
Wie keine frühere Verfassung ist das Grundgesetz von den Bürgern akzeptiert worden.
ParaCrawl v7.1

They need to be restricted by constitution-direct barriers, law reservation barriers and constitution-immanent barriers.
Sie müssen durch verfassungsunmittelbare, Gesetzesvorbehalts- und verfassungsimmanente Schranken eingeschränkt werden.
ParaCrawl v7.1