Translation of "Constitutional jurisdiction" in German

The Federal Constitutional Court has jurisdiction in these cases.
In diesen Fällen ist das Bundesverfassungsgericht zuständig.
ParaCrawl v7.1

The Federal Constitutional Court’s jurisdiction may also be invoked in case of constitutional-law disputes between the Laender .
Auch bei verfassungsrechtlichen Streitigkeiten zwischen den Ländern kann das Bundesverfassungsgericht angerufen werden.
ParaCrawl v7.1

In this commentary, the focus lies on the systematic review of the Constitutional Court´s jurisdiction, meaning that the entire literature is not examined in scientific breadth.
Auch bei diesem Werk liegt der Schwerpunkt auf der systematischen Aufarbeitung der Rechtsprechung des BVerfG, d. h. es wird nicht in wissenschaftlicher Breite das gesamte Schrifttum berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

Apart from that, the Federal Constitutional Court has jurisdiction if a court considers a Land law to be incompatible with a federal law or other law.
Das Bundesverfassungsgericht ist darüber hinaus zuständig, wenn ein Gericht ein Landesgesetz für unvereinbar mit einem Bundesgesetz oder sonstigem Recht hält.
ParaCrawl v7.1

We have no constitutional jurisdiction, so the Federal Court can't refer directly to the constitution in order to ensure basic rights, but it can refer to the European Convention on Human Rights.
Weil wir keine Verfassungsgerichtsbarkeit haben, kann das Bundesgericht nicht direkt auf die Verfassung Bezug nehmen, um die Grundrechte sicher zu stellen, wohl aber auf die Europäische Menschenrechtskonvention.
ParaCrawl v7.1

His research spans a wide field from the theory and history of German Staatsdenken, the separation of powers, and theory of democracy to freedom of religion and constitutional jurisdiction.
Sie spannen einen weiten Bogen von der Theorie und Geschichte des deutschen Staatsdenkens über die Gewaltenteilung und Demokratietheorie bis hin zur Religionsfreiheit und zur Verfassungsgerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1

In this commentary, the focus lies on the systematic review of the Constitutional Court ?s jurisdiction, meaning that the entire literature is not examined in scientific breadth.
Auch bei diesem Werk liegt der Schwerpunkt auf der systematischen Aufarbeitung der Rechtsprechung des BVerfG, d. h. es wird nicht in wissenschaftlicher Breite das gesamte Schrifttum berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

However, there are some gross attempts to deviate from this even here in the West, considering the most recent developments in Poland and Hungary and their attempted limitation of constitutional jurisdiction.
Allerdings gibt es auch hier im Westen schon grobe Abweichungsversuche, wenn man an jüngste Entwicklungen in Polen oder Ungarn denkt mit der versuchten Einschränkung der Verfassungsgerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1

The Federal Constitutional Court’s jurisdictions may also be invoked in case of constitutional-law disputes between the Laender .
Auch bei verfassungsrechtlichen Streitigkeiten zwischen den Ländern kann das Bundesverfassungsgericht angerufen werden.
ParaCrawl v7.1

The decisions of the tribunal, including all rulings concerning its constitution, procedure, jurisdiction and the division of the expenses of arbitration between the Parties, shall be binding on both Parties and shall be implemented by them.
Die Beschlüsse des Schiedsgerichts einschließlich aller Entscheidungen über eine Zusammensetzung, sein Verfahren, seine Zuständigkeit und die Aufteilung der Kosten des Schiedsverfahrens zwischen den Vertragsparteien sind für beide Vertragsparteien verbindlich und sind von ihnen durchzuführen.
EUbookshop v2

England's constitution and jurisdiction were founded on the Bible and many spiritual revivals had their origin there.
Die Verfassung und die Rechtsprechung Englands wurden auf die Bibel gegründet, und viele geistliche Erweckungen gingen vom englischen Volk aus.
ParaCrawl v7.1

We leave to the discretion of the established colonies and village the internal constitution and jurisdiction, in such a way that the persons placed in authority by Us will not interefere with the internal affairs and institutions.
Wir verlassen zur Besonnenheit die innere Verfassung der eingerichteten Kolonien und des Dorfs und die Rechtsprechung, auf solcher einer Weise haben, die Personen gestellt in Autorität durch die Uns nicht Angelegenheit mit den inneren Angelegenheiten und den Institutionen werden.
ParaCrawl v7.1