Translation of "Consult" in German

Normally in these kinds of agreements we actually consult with neighbouring countries and neighbouring territories.
Normalerweise konsultieren wir bei dieser Art von Änderungen Nachbarstaaten und Vertreter angrenzender Gebiete.
Europarl v8

Let us talk about it and consult.
Lassen Sie es uns erörtern und darüber beraten.
Europarl v8

The Commission does not consult us early enough.
Die Kommission konsultiert uns nicht frühzeitig genug.
Europarl v8

The Commission shall regularly consult representatives of the sector.
Die Kommission konsultiert regelmäßig Vertreter des Wirtschaftssektors.
DGT v2019

We also need to consult them about preventative measures.
Wir müssen sie auch im Hinblick auf Präventivmaßnahmen konsultieren.
Europarl v8

It is, therefore, necessary to consult the other parts of the Agreement.
Es ist daher erforderlich, die anderen Teile des Abkommens zu konsultieren.
DGT v2019

The Contracting Parties shall inform and consult each other prior to concluding such agreements.
Die Vertragsparteien unterrichten und konsultieren einander vor dem Abschluss solcher Abkommen.
DGT v2019

Transmission system operators shall, if appropriate, consult with neighbouring transmission system operators.
Die Übertragungsnetzbetreiber beraten sich erforderlichenfalls mit angrenzenden Übertragungsnetzbetreibern.
DGT v2019

We will consult the competent authorities.
Wir werden die zuständigen Behörden fragen.
Europarl v8

You said you would consult Parliament.
Sie haben gesagt, Sie werden das Parlament konsultieren.
Europarl v8

We did consult industry and consumers on that.
Wir haben uns hierzu mit der Industrie und Verbrauchern beraten.
Europarl v8

You do not consult with us as to what we really want.
Ihr fragt uns nicht, was wir wirklich brauchen.
Europarl v8

In the case of disagreement, the Parties shall consult each other in the Joint Committee.
Bei Unstimmigkeiten konsultieren die Vertragsparteien einander im Gemischten Ausschuss.
DGT v2019