Translation of "Consultation" in German

What the Commission has done is to initiate a public consultation.
Bis jetzt hat die Kommission eine öffentliche Anhörung eingeleitet.
Europarl v8

We look forward with interest to the outcome of the public consultation in relation to this.
Wir warten mit Interesse auf das Ergebnis der öffentlichen Anhörung in diesem Zusammenhang.
Europarl v8

There was no, or very little, social consultation.
Es gab keine oder nur sehr begrenzte soziale Konsultation.
Europarl v8

Reconstruction involves careful planning, extensive consultation and the implementation of long-term financial management.
Wiederaufbau beinhaltet sorgfältige Planung, ausführliche Konsultationen und die Umsetzung einer langfristigen Finanzverwaltung.
Europarl v8

This regulation, however, only provides for a consultation of the European Parliament.
Jedoch sieht diese Verordnung lediglich eine Konsultation des Parlaments vor.
Europarl v8

However, the Council does not guarantee such consultation.
Eine solche Konsultation wird jedoch vom Rat nicht gewährleistet.
Europarl v8

There will be very wide consultation as a consequence of all we have now done.
Als Ergebnis unserer Arbeiten wird es sehr weitgehende Konsultationen geben.
Europarl v8

It is, therefore, a consultation procedure on the drafting of better proposals.
Es ist also ein Prozeß der Konsultation zur Ausarbeitung besserer Vorschläge.
Europarl v8

Information and consultation of employees are thus ensured.
Dabei werden auch Information und Konsultation der Arbeitnehmer sichergestellt.
Europarl v8

According to the Treaty of Amsterdam a common strategy requires the consultation of the European Parliament.
Nach dem Amsterdamer Vertrag erfordert eine gemeinsame Strategie die Konsultation des Europäischen Parlaments.
Europarl v8