Translation of "Consulting with" in German

Chancellor Merkel will be consulting closely with each Member State and with the institutions.
Bundeskanzlerin Merkel wird sich ausführlich mit allen Mitgliedstaaten und den Institutionen beraten.
Europarl v8

Well, I'm here consulting with the school counselors two days a week.
Ich setze mich zwei Mal die Woche mit den Vertrauenslehrern zusammen.
OpenSubtitles v2018

Cultural expert Clara Seger will be consulting with us.
Kulturexpertin Clara Seger wird uns beraten.
OpenSubtitles v2018

He's the one that your physical therapist has been consulting with.
Er ist derjenige, mit dem dein Physiotherapeut sich beraten hat.
OpenSubtitles v2018

And after consulting with Joy... I've reached a conclusion.
Und nach eingehender Absprache mit Joy hab ich einen Entschluss gefasst.
OpenSubtitles v2018

I'm just consulting with Cindy.
Ich berate mich nur mit Cindy.
OpenSubtitles v2018

I was consulting with one ranger Gonzalez about a series of bloody killings along the U.S. / Mexico border.
Ich beriet einen Ranger Gonzalez bei einer blutigen Mordserie entlang der mexikanischen Grenze.
OpenSubtitles v2018

I'm consulting with the BAU on a case.
Ich berate das BAU in einem Fall.
OpenSubtitles v2018

We're consulting with neurology.
Wir beraten uns mit der Neurologie.
OpenSubtitles v2018