Translation of "Consummation" in German

Ms Ouin asked to limit the consummation of paper for pocket guides and Greeting/Christmas cards.
Frau Ouin bittet, den Verbrauch von Papier für Taschenkalender und Gruß-/Weihnachtskarten einzuschränken.
TildeMODEL v2018

Do they have enough time to cultivate to Consummation?
Reicht die Zeit für sie noch, um sich zur Vollendung zu kultivieren?
ParaCrawl v7.1

Thus, the joy of Be-ness attracts the spirit to consummation.
So zieht die Freude des Seins den Geist zur Vollendung.
ParaCrawl v7.1

The electricity costs will be charged by consummation with 0,25 € per kwh.
Die Stromkosten werden je nach Verbrauch individuell mit 0,25 € ja kWh berechnet.
CCAligned v1

Music is no longer only starting point, it is the consummation of the choreography.
Musik ist nicht mehr nur Ausgangspunkt, sondern auch Vollendung der Choreografie.
CCAligned v1

Their purpose for cultivating is to reach Consummation.
Ihre Zielsetzung bei der Kultivierung ist, die Vollendung zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

I felt that it was the time of consummation.
Ich fühlte, dass es die Zeit der Vollendung ist.
ParaCrawl v7.1

There will be a consummation, there will be an issue.
Es wird eine Vollendung geben, es wird einen Abschluss davon geben.
ParaCrawl v7.1

In the beauty of the spirit there lies the realization of the entire might of cosmic consummation.
In der Schönheit des Geistes liegt die Erkenntnis der ganzen Macht kosmischer Vollendung.
ParaCrawl v7.1

I hope that all of you will be able to reach Consummation.
Ich hoffe, dass ihr alle zur Vollendung kommen könnt.
ParaCrawl v7.1

Then you will definitely reach Consummation.”
Dann wirst Du zweifellos die Vollendung erreichen.“
ParaCrawl v7.1

I must continue to cultivate diligently and advance towards consummation.
Ich muss mich weiter fleißig kultivieren und der Vollendung entgegengehen.
ParaCrawl v7.1