Translation of "Contain risk" in German

Such a portfolio of derivatives may contain offsetting risk positions.
Ein solches Portfolio von Derivaten kann kompensierende Risikopositionen enthalten.
DGT v2019

Only thus will we contain the risk of a repeat of such accidents.
Nur so kann die Gefahr einer Wiederholung derartiger Unfälle eingedämmt werden.
Europarl v8

Cases of fraud and irregularities should be reported in a structured manner and contain risk-related information.
Betrugsfälle und Unregelmäßigkeiten sollten auf strukturierte Weise gemeldet werden und risikobezogene Informationen enthalten.
DGT v2019

Does the mercury they contain pose a risk to consumers?
Stellt das enthaltene Quecksilber ein Risiko für Verbraucher dar?
CCAligned v1

Our research methods do not contain any risk for your child.
Unsere Forschungsmethoden sind ungefährlich und bergen keinerlei Risiken für Ihr Kind.
ParaCrawl v7.1

These documents are the sole sales documents and contain important risk information.
Diese stellen die alleinige Verkaufsunterlage dar und enthalten wichtige Risikohinweise.
ParaCrawl v7.1

These are the only advertising materials and contain important risk warnings.
Diese stellen die alleinige Verkaufsunterlage dar und enthalten wichtige Risikohinweise.
ParaCrawl v7.1

Since it doesn't contain mechanical parts, risk of data loss is always less.
Da es keine mechanischen Teile enthält, ist das Risiko von Datenverlust immer geringer.
ParaCrawl v7.1

Corresponding treatments are associated with great uncertainties and actually contain the risk of over- and under-dosing.
Entsprechende Behandlungen sind mit großen Unsicherheiten behaftet und beinhalten konkret die Gefahr von Über- und Unterdosierung.
EuroPat v2

There are other choices to enlarge the penis that do not contain this much risk.
Es gibt andere Möglichkeiten den Penis zu vergrößern, das diese viel Risiko enthalten.
ParaCrawl v7.1

And since the “Stik" thermometer does not contain mercury, the risk of an accidental mercury spill is eliminated.
Und da das „Stik“-Thermometer kein Quecksilber enthält, ist die Gefahr eines Auslaufens desselben gebannt.
ParaCrawl v7.1

As with any strategy traders should always use a stop to contain their risk.
Jeder strategische Trader sollte immer einen Stop einsetzen, um das Risiko zu begrenzen.
ParaCrawl v7.1

Since it doesn’t contain mechanical parts, risk of data loss is always less.
Da es keine mechanischen Teile enthält, ist das Risiko von Datenverlust immer geringer.
ParaCrawl v7.1

According to the Regulation (EC) No 1774/2002, Category 1 materials, which may contain specified risk material, may be imported into the Community in accordance with rules laid down in that Regulation or to be established by Comitology procedure.
Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 darf Material der Kategorie 1, das spezifiziertes Risikomaterial enthalten kann, unter Einhaltung der in der genannten Verordnung festgelegten oder im Ausschussverfahren festzulegenden Bestimmungen in die Gemeinschaft eingeführt werden.
DGT v2019

Therefore, in my opinion, a practice ought to be introduced whereby loan decisions contain a political risk assessment, otherwise, when a default occurs, the temptation may be to blame purely political factors.
Deshalb sollte meiner Meinung nach eine Praxis eingeführt werden, in deren Rahmen die Entscheidung über die Darlehensvergabe eine Einschätzung möglicher politischer Risiken enthalten sollte, weil es sonst bei Zahlungsausfällen dazu kommen kann, daß nur politische Faktoren als Ursache angeführt werden.
Europarl v8

There has been a very frank discussion on how to contain the political risk which this represents, since it has grown to become the most politically sensitive issue for the Member States at the IGC.
Darüber hat ein sehr offener politischer Meinungsaustausch stattgefunden, im Zusammenhang mit der Eindämmung des politischen Risikos, weil sich dies im Verlauf der Regierungskonferenz zu dem politisch sensibelsten Thema für die Mitgliedstaaten entwickelt hat.
Europarl v8

In accordance with that Decision and in order to contain the risk of spread of Transmissible Spongiform Encephalitis (TSE), carcasses of bovine, ovine and caprine animals intended to be used for feeding have to be tested for TSE with a negative result prior to their use.
Gemäß dieser Entscheidung und in dem Bestreben, die Gefahr der Ausbreitung der transmissiblen spongiformen Enzephalopathien (TSE) zu begrenzen, dürfen Tierkörper von Rindern, Schafen und Ziegen nur verfüttert werden, wenn ein zuvor durchgeführter TSE-Test negativ ausfällt.
DGT v2019

To contain the risk of future outbreaks, greater resources should also be given to the WHO Global Outbreak Alert and Response Network so that it can coordinate the response of a broad international partnership in support of national health surveillance and response systems.
Im Hinblick auf die Beherrschung des Risikos künftiger Krankheitsausbrüche sollte außerdem der Globale Verbund der WHO zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen mit mehr Mitteln ausgestattet werden, damit er die Reaktionsmaßnahmen einer breiten internationalen Partnerschaft zur Unterstützung der nationalen Systeme für Gesundheitsüberwachung und Reaktionsmaßnahmen koordinieren kann.
MultiUN v1

And a banking union, once completed, should contain the risk of financial crisis and contagion.
Und wenn die Bankenunion einmal abgeschlossen ist, sollte dadurch das Risiko finanzieller Krisen und ihrer Verbreitung deutlich gemindert sein.
News-Commentary v14

While this might help to contain risk, it also fosters a risk-averse business culture.
Das hilft zwar vielleicht, um Risiken zu beschränken, aber es fördert auch eine risikoscheue Unternehmenskultur.
News-Commentary v14