Translation of "Contemporary events" in German

Questions about parallels in contemporary, political events are subliminally posed.
Fragen nach Parallelen zum zeitgenössischen politischen Geschehen werden unterschwellig aufgeworfen.
WikiMatrix v1

But contemporary events are only one side of the coin.
Dabei sind Ereignisse des Zeitgeschehens nur die eine Seite der Medaille.
ParaCrawl v7.1

His paintings are based on careful observations of everyday life and contemporary events.
Seinen Gemälden legt er sorgfältige Beobachtungen des Alltags und des Zeitgeschehens zugrunde.
ParaCrawl v7.1

The reason is that this issue is of direct relevance for the analysis of contemporary events.
Der Grund dafür ist die Bedeutung dieser Analyse für heutige Ereignisse.
ParaCrawl v7.1

It has become a benchmark for evaluating contemporary events in society.
Sie ist ein Bezugspunkt bei der Beurteilung heutiger gesellschaftlicher Ereignisse geworden.
ParaCrawl v7.1

Hitler is celebrating a comeback as a means of interpreting all contemporary events in Germany.
Hitler feiert ein Comeback als Interpretationshilfe für aktuelle Ereignisse in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

In addition, knowledge of art history and interest in contemporary artistic events are expected.
Erwartet werden darüber hinaus kunstgeschichtliche Kenntnisse und Interesse am zeitgenössischen Kunstgeschehen.
ParaCrawl v7.1

The contemporary processes, phenomena, events and individuals are totally ignored.
Das aktuelle Kulturgeschehen und seine Prozesse, Phänomene, Ereignisse und Personen werden vollkommen ignoriert.
ParaCrawl v7.1

His atmospheric and autobiographically influenced poetry picks up on both classic motifs and contemporary events.
Seine stimmungsvolle und autobiografisch geprägte Lyrik greift sowohl klassische Motive als auch zeitgeschichtliche Ereignisse auf.
ParaCrawl v7.1

Family history and contemporary events interweave to create a distinctive image while at the same time reflecting universal changes in an exemplary way.
Familien- und Zeitgeschichte verweben sich zu einem unverwechselbaren Bild und spiegeln doch exemplarisch allgemeine Veränderungen wider.
CCAligned v1

The museum shows changing exhibitions on historical and contemporary events in an exhibition hall designed by I. M. Pei.
Das Museum präsentiert wechselnde Ausstellungen zu historischen und zeitgeschichtlichen Themen in der Ausstellungshalle von I.M. Pei.
ParaCrawl v7.1

Some are contemporary with the events while others date from after the war’s end.
Einige stammen aus der Zeit der Ereignisse, einige aus der Zeit nach Ende der Auseinandersetzungen.
ParaCrawl v7.1

Civic competence as defined in the resolution includes knowledge of contemporary events, as well as the main events in transnational, European and world history.
Die in der Entschließung definierte Bürgerkompetenz ist die Kenntnis von Ereignissen der Zeitgeschichte sowie der wichtigsten Ereignisse und Trends in der nationalen und europäischen Geschichte sowie der Weltgeschichte.
Europarl v8

When we set this regulation in motion in 2001 – with inner uncertainty and without sufficient scientific evidence, and prompted by contemporary events – it was a good measure that pointed the way ahead. In the present day, we can see that there has been a change – indeed an improvement – in our sensitivity in dealing with animals, animal husbandry and feeding animals, at least.
Als wir 2001 – geprägt von aktuellen Ereignissen – aus innerer Verunsicherung und ohne ausreichende wissenschaftliche Erkenntnisse diese Verordnung auf den Weg gebracht haben, war dies eine gute und richtungsweisende Maßnahme, und wir sehen, dass zumindest die Sensibilität im Umgang mit Tieren, Tierhaltung und Fütterung heute eine andere, ja eine bessere, ist.
Europarl v8

Thietmar is probably the best informed of the medieval chroniclers addressing the question, since he was contemporary with the events described and well-informed about the events in Poland and Denmark.
Er gilt im Allgemeinen als der am besten informierte mittelalterliche Chronist, da er zu vielen beschriebenen Ereignissen in persönlicher Verbindung stand und auch gut über das Geschehen in Polen und Dänemark informiert war.
Wikipedia v1.0

Analogizing in this way seemed more to reflect a desire to re-fight the old battles, rather than to sharpen political judgment about contemporary events.
Anstatt die politische Beurteilung zeitgeschichtlicher Ereignisse zu schärfen, deuten Analogien dieser Art eher auf ein Bedürfnis hin, die alten Kämpfe erneut auszufechten.
News-Commentary v14

Second, joint statements enable the JCCs to comment on contemporary events of concern to the candidate country which cannot be ignored by the ESC e.g. the arrest of a JCC member or the urgent need to clean up the Danube.
Zweitens gäben die Gemeinsamen Erklärungen den GBA die Möglichkeit, auf aktuelle Ereignisse einzugehen, die für das Beitrittsland von Bedeutung seien und die vom WSA nicht ignoriert werden könnten, wie z.B. die Verhaftung eines GBA-Mitglieds oder die dringend notwendige Säuberung der Donau.
TildeMODEL v2018

It includes knowledge of contemporary events, as well as the main events and trends in national, European and world history.
Sie schließt die Kenntnis von Ereignissen der Zeitgeschichte sowie der wichtigsten Ereignisse und Trends in der nationalen und europäischen Geschichte sowie der Weltgeschichte ein.
DGT v2019

He wrote an account of the Battle of Lade (201 BC) and was, according to Polybius, a contemporary with the events he described.
Er schrieb auch einen Bericht über die Schlacht von Lade (201 v. Chr.) und war laut Polybios ein Zeitgenosse dieser Ereignisse.
WikiMatrix v1

The film describes numerous findings, including possible archaeological findings of evidence of Hebrew habitation in ancient Egypt, and new historical findings as to the timeline of the events of Exodus, as well as contemporary events in ancient Egypt.
Der Film beschreibt zahlreiche Funde, einschließlich archäologischer Funde von Belegen hebräischer Besiedlung im alten Ägypten und neuer historischer Entdeckungen bezüglich der Zeitlinie der Ereignisse des Exodus sowie der zeitgenössischen Ereignisse im alten Ägypten.
WikiMatrix v1

Hillary Clinton, in her acceptance speech for an Elie Wiesel Humanitarian Award in 1994, read from Anne Frank's diary and spoke of her "awakening us to the folly of indifference and the terrible toll it takes on our young," which Clinton related to contemporary events in Sarajevo, Somalia and Rwanda.
Hillary Clinton las 1994 bei ihrer Laudatio für den Elie Wiesel Huminatarian Award aus dem Tagebuch vor und unterstrich, dass Anne Frank „unsere Augen öffnet für die Torheit der Gleichgültigkeit und den schrecklichen Tribut, den sie von unserer Jugend fordert“, was sie mit aktuellen Ereignissen in Sarajevo, Somalia und Ruanda verband.
WikiMatrix v1

Thietmar is probably the best informed of all medieval chroniclers, since he was contemporary with described events and well-informed about the events in Poland and Denmark.
Er gilt im Allgemeinen als der am besten informierte mittelalterliche Chronist, da er zu vielen beschriebenen Ereignissen in persönlicher Verbindung stand und auch gut über das Geschehen in Polen und Dänemark informiert war.
WikiMatrix v1