Translation of "Contend" in German

The chemical industry has to contend with European climate policy.
Die chemische Industrie hat mit der Klimapolitik von Europa zu kämpfen.
Europarl v8

I contend that it is.
Ich behaupte, das ist der Fall.
Europarl v8

Drug abuse is one of the worst scourges with which Europe has to contend.
Drogenmißbrauch gehört zu den schlimmsten Heimsuchungen, mit denen Europa zu kämpfen hat.
Europarl v8

However, let us not contend with one another in this way.
Lassen Sie uns darüber aber nicht streiten.
Europarl v8

I am from a province which has to contend with floods on a regular basis.
Ich komme aus einer Provinz, die regelmäßig mit Überschwemmungen zu kämpfen hat.
Europarl v8

Many contend that the agenda is being driven by knuckle-dragging climate-change deniers.
Viele behaupten, dass die Agenda von primitiven Leugnern des Klimawandels bestimmt wird.
News-Commentary v14

Both climbers had to contend with a strong wind in the summit area.
Dabei hatten beide Bergsteiger mit dem starken Wind im Gipfelbereich zu kämpfen.
Wikipedia v1.0

They shall say while they contend therein:
Sie sagen, während sie darin miteinander streiten:
Tanzil v1

Then verily on the Day of Resurrection, before your Lord ye shall contend.
Dann werdet ihr gewiß am Tag der Auferstehung bei eurem HERRN disputieren!
Tanzil v1

I have no knowledge of the Supernal Elite when they contend.
Ich verfüge über kein Wissen von den höheren Gewichtigen, wenn sie disputieren.
Tanzil v1

Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Wollt ihr da mit ihm über das streiten, was er sah?
Tanzil v1

These twain (the believers and the disbelievers) are two opponents who contend concerning their Lord.
Diese beiden sind zwei Streitende, die über ihren Herrn hadern.
Tanzil v1