Translation of "Content validity" in German

Detailed rules should be laid down covering the conclusion, content, period of validity and effects of such contracts.
Es sind Durchführungsbestimmungen für Abschluß, Inhalt, Geltungsdauer und Wirkungen dieser Verträge zu erlassen.
JRC-Acquis v3.0

When data is written to the flash memory 3, the content of the validity flag 18 is changed.
Wenn Daten in den Flash-Speicher 3 geschrieben werden, wird der Inhalt des Gültigkeits-Flags 18 verändert.
EuroPat v2

Please note that Land Rover cannot be responsible for any content or validity outside of this domain.
Beachten Sie bitte, dass Jaguar nicht für Inhalte oder Gültigkeiten außerhalb dieser Domäne verantwortlich ist.
ParaCrawl v7.1

Please note that Land Rover cannot be responsible for any content or validity outside of this domain.
Beachten Sie bitte, dass Jaguar nicht für Inhalte oder Gültigkeiten außerhalb dieser Domäne verantwortlich ist.
ParaCrawl v7.1

Please note that Jaguar cannot be responsible for any content or validity outside of this domain.
Beachten Sie bitte, dass Jaguar nicht für Inhalte oder Gültigkeiten außerhalb dieser Domäne verantwortlich ist.
ParaCrawl v7.1

The aim is to develop a common approach to safety and establish a common system for the issue, content and validity of the safety certificates.
Es geht darum, einen gemeinsamen Ansatz für die Sicherheit zu entwickeln und ein gemeinsames System für die Erteilung, den Inhalt und die Gültigkeit von Sicherheitsbescheinigungen einzurichten.
TildeMODEL v2018

This Regulation should therefore establish the conditions for issuing identification documents and the requirements for their content, validity, security features, format and layout.
Daher sollten in dieser Verordnung die Bedingungen für die Ausstellung von Ausweisen sowie die Vorschriften für deren Inhalt, Gültigkeit, Sicherheitsmerkmale, Format und Gestaltung festgelegt werden.
DGT v2019

The aim is to develop a common approach to safety and to put in place a common system for the issuing, content and validity of safety certificates.
Ziel ist die Entwicklung eines gemeinsamen Sicherheitskonzepts und die Einführung einer gemeinsamen Regelung für die Ausstellung, den Inhalt und die Gültigkeit von Sicherheitsbescheinigungen.
TildeMODEL v2018

Should any parts or specific formulations within this text not comply with, no longer comply with or not completely comply with the applicable legal situation, the content and validity of the remaining parts of the document shall not be affected.
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
CCAligned v1

If sections or individual terms of this statement are not legal or correct, the content or validity of the other parts remain uninfluenced by this fact.
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokuments in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

In case parts, or individual wording of this text does not adhere to the valid legal framework, no longer or not completely correspond to it, then the remaining parts of the document remain unaffected in their content and their validity.
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
ParaCrawl v7.1

If parts or specific formulations of this text do not comply, no longer comply or do not fully comply with the valid legislation, the content and validity of other parts of the document shall not be affected.
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokuments in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
ParaCrawl v7.1

In the event that parts of, or individual wording, in this text do not conform, or no longer conform, or do not fully conform, to current legal requirements, this shall not affect the content or validity of the remaining parts.
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
ParaCrawl v7.1

If parts or individual formulations of this text do not, no longer or do not completely correspond to the legal situation, the remaining parts of the document shall be unaffected in their content and validity.
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
ParaCrawl v7.1

If sections or specific terms of this statement are not legal or incorrect, the content or validity of the other parts of the statement remain uninfluenced by this fact.
Sofern einzelne Teile oder Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nur in Teilen entsprechen, bleiben die übrigen Teile in ihrer Gültigkeit unberührt.
ParaCrawl v7.1

If certain parts or individual formulations of this text should be invalid or otherwise incorrect, the remaining parts of the document remain affected in their content and legal validity
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
ParaCrawl v7.1

If any parts or singular phrasings of this text should not conform or not conform anymore or not fully conform to the actual legal status, all other parts of the document will stay unaffected in their content and validity.
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
ParaCrawl v7.1

To the extent that parts of or specific formulations in this text no longer or incompletely conform to existing laws, the content and validity of other parts of this document shall remain unaffected.
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
CCAligned v1

If parts or individual formulations of this text no longer or not completely correspond to the current legal or lose their legal effect later on, then the remaining parts of this document remain unaffected in their content and validity.
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes nicht mehr oder nicht mehr vollständig der geltenden Rechtslage entsprechen oder ihre Rechtswirksamkeit später verlieren, bleiben die übrigen Teile dieses Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
CCAligned v1

Insofar as individual sections or formulations of this offer do not meet, no longer meet, or incompletely meet existing legal conditions, the remaining sections remain unaffected in terms of content and validity.
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
CCAligned v1

Insofar as parts or specific wordings of this text do not, no longer or do not completely comply with the current legal situation, this shall not affect the remaining parts with regard to their content and validity.
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile dieses Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
CCAligned v1