Translation of "Context" in German

In this context, I should like to mention the following three documents:
In diesem Zusammenhang möchte ich drei Dokumente erwähnen:
Europarl v8

We must address illegal immigration in its entire context.
Wir müssen uns mit illegaler Einwanderung in ihrem gesamten Kontext auseinandersetzen.
Europarl v8

I would like to underline the second half of the sentence, also in the current context.
Ich möchte die zweite Hälfte des Satzes hervorheben, auch im aktuellen Kontext.
Europarl v8

I would like to say a few words about the context of this discharge.
Ich möchte gerne etwas zum Kontext dieser Entlastung sagen.
Europarl v8

The question of coherence is central in this context.
Die Frage der Kohärenz ist in diesem Kontext von zentraler Bedeutung.
Europarl v8

In this context, I would like to make the following comments.
In diesem Zusammenhang möchte ich gerne folgende Kommentare anbringen.
Europarl v8

Which measures must be implemented in this context?
Welche Maßnahmen müssen in diesem Zusammenhang durchgeführt werden?
Europarl v8

Or are these not concepts that can be used in the context of the economy?
Oder können diese Konzepte nicht in einem wirtschaftlichen Zusammenhang gesehen werden?
Europarl v8

In this context, I would also like to mention the slogan of legislative excellence.
Ich möchte in diesem Zusammenhang auch das Schlagwort der legislativen Exzellenz erwähnen.
Europarl v8

This specific context is characterised by the combination of three major cycles.
Dieser besondere Kontext wird durch eine Mischung aus drei Hauptzyklen gekennzeichnet.
Europarl v8

That includes hydrocarbon extraction in that context.
Dies bezieht sich in diesem Zusammenhang auch auf die Kohlenwasserstoffextraktion.
Europarl v8

My report on the ECB's 2008 annual report was drafted in this context.
In diesem Zusammenhang wurde mein Bericht über den Jahresbericht 2008 der EZB entworfen.
Europarl v8

Piracy - why is this problem only mentioned in an African context?
Piraterie - warum wird dieses Problem nur im afrikanischen Kontext zur Sprache gebracht?
Europarl v8

Secondly, there are the conditions for a second commitment period in the context of the Kyoto Protocol.
Zweitens sind da die Bedingungen für einen zweiten Verpflichtungszeitraum im Kontext des Kyoto-Protokolls.
Europarl v8

Trade policies must play their part in this context.
Die Handelspolitik muss in diesem Zusammenhang ihren Beitrag leisten.
Europarl v8

Any support for productive investment has to be seen in that context.
Jegliche Unterstützung für produktive Investitionen muss in diesem Kontext gesehen werden.
Europarl v8