Translation of "Continue to be" in German

There is no reason why this could not continue to be the case.
Es gibt keinen Grund, warum dies nicht weiterhin der Fall sein könnte.
Europarl v8

Extensive work will continue to be required both at national and EU level.
Sowohl auf nationaler als auch auf EU-Ebene sind umfangreiche Bemühungen hierzu weiterhin erforderlich.
Europarl v8

The EU will continue to be very active in this matter.
Die EU wird in dieser Angelegenheit weiterhin sehr aktiv vorgehen.
Europarl v8

I believe that the seas should continue to be the driving force of economic growth.
Ich glaube, die Meere sollte die treibende Kraft des Wirtschaftswachstums bleiben.
Europarl v8

However, if we continue like this, we shall continue to be hypocrites.
Aber wenn wir so weitermachen, werden wir weiterhin Heuchler sein.
Europarl v8

Specific attention will continue to be paid to the safeguard aspect.
Besondere Beachtung wird weiterhin dem Schutzaspekt geschenkt.
Europarl v8

The subsidiarity principle has, in any event, to continue to be observed.
Allerdings ist dem Subsidiaritätsprinzip weiterhin Beachtung zu schenken.
Europarl v8

Fundamental democratic rights continue to be flouted.
Demokratische Grundrechte werden weiterhin mit Füßen getreten.
Europarl v8

We are fairly clear about when it will disappear completely. There will continue to be a few cases.
Wir wissen ungefähr, wann diese Krankheit ganz verschwunden sein wird.
Europarl v8

We always were, and continue to be, Turkey' s friend.
Wir waren immer und sind nach wie vor ein Freund der Türkei.
Europarl v8

However, forwarding by other means must continue to be possible in justified cases.
Dennoch muss in begründeten Fällen die Übermittlung in anderer Weise möglich bleiben.
DGT v2019

Such practices should continue to be regulated solely by this directive.
Solche Praktiken sollten auch weiterhin ausschließlich in dieser Richtlinie geregelt werden.
Europarl v8

Domestic violence and forced marriages continue to be common.
Häusliche Gewalt und Zwangsehen sind weiterhin nichts Ungewöhnliches.
Europarl v8

On the contrary, they continue to be used.
Sie werden im Gegenteil weiterhin verwandt.
Europarl v8

The international military and civilian presence will continue to be needed there for many years to come.
Die internationale militärische und zivile Präsenz wird über viele Jahre hinweg notwendig sein.
Europarl v8

This will continue to be the case.
Das wird weiterhin der Fall sein.
Europarl v8

This value should continue to be a guiding principle.
Dieser Wert sollte auch weiterhin ein Leitprinzip bleiben.
Europarl v8