Translation of "Contract in place" in German

I got him that contract in the first place.
Ich habe ihm diesen Vertrag verschafft.
OpenSubtitles v2018

I'm aware we have a contract in place.
Ja, wir haben einen gültigen Vertrag.
OpenSubtitles v2018

The contract is in place when we send you the booking confirmation .
Der Vertrag ist an Ort und Stelle, wenn wir die Buchungsbestätigung senden.
ParaCrawl v7.1

Unlike in Hungary, the certification of a land purchase contract takes place in notarial form.
Anders als in Ungarn, erfolgt die Beurkundung eines Grundstückskaufvertrages in Deutschland in notarieller Form.
ParaCrawl v7.1

And once you settle on one, make sure you have an airtight contract in place.
Und wenn Sie sich für einen Vertreter entscheiden, setzen Sie unbedingt einen wasserdichten Vertrag auf.
ParaCrawl v7.1

Under the In-Orbit-Validation (IOV) contract put in place by ESA in early 2006, the first 4 satellites and a substantial part of the ground infrastructure is procured.
Auf der Grundlage des von der ESA Anfang 2006 geschlossenen Vertrags über die Überprüfung in der Erdumlaufbahn („In-orbit-validation“) wurden die ersten vier Satelliten und ein erheblicher Teil der Bodeninfrastruktur beschafft.
TildeMODEL v2018

These are preconditions for building the confidence of the contracting parties in the instrument so that it would be chosen as the legal basis of the contract in the first place.
Das sind die Grundvoraussetzungen dafür, dass die Vertragsparteien dem Instrument vertrauen und es auch als das geltende Recht für den Vertrag auswählen.
TildeMODEL v2018

On a positive side, many EU airlines continue to order Boeing aircraft and the US Department of Defense did award the contract in the first place to the EADS Northrop Grumman tanker.
Positiv ist, dass viele EU-Fluggesellschaften weiterhin Boeing-Flugzeuge bestellen, und das US-Verteidigungsministerium hat den Zuschlag als erstes dem Luftbetankungsflugzeug von EADS, Northrop Grumman, erteilt.
Europarl v8

Additional rules – CRA III – have been adopted in Europe focused on increasing competition, ratings transparency and independence, standardizing Sovereign ratings and adding new liability whether or not a contract is in place.
In Europa wurden zusätzliche Regeln – CRA III – verabschiedet, die sich auf die Erhöhung des Wettbewerbs, die Transparenz und Unabhängigkeit der Bewertungen, die Standardisierung der Länderratings und die Einführung einer neuen Haftungsregelung konzentrieren.
WikiMatrix v1

At the time a manufacturer was considered liable only if there was a contract in place with the harmed party.
Bis zu diesem Zeitpunkt konnte ein Hersteller nur dann haftbar gemacht werden, wenn zuvor ein expliziter Vertrag mit dem Leidensträger geschlossen worden war.
WikiMatrix v1

However, it subsequently went bankrupt, whereupon a French company took over the contract in its place.
In der Folge geriet sie jedoch in Konkurs, worauf eine Gesellschaft französischen Rechts an ihrer Stelle in den Vertrag eintrat.
EUbookshop v2

We also assume liability for the negligent violation of obligations whose fulfillment is requisite for the proper implementation of the contract in the first place, whose violation endangers fulfillment of the contractual purpose and on whose fulfillment the customer should reasonably be able to rely.
Ferner haften wir für die fahrlässige Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht, deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet und auf deren Einhaltung Sie als Kunde regelmäßig vertrauen.
ParaCrawl v7.1

A material contractual duty in the aforementioned sense is a duty whereby its fulfillment is fundamental to enabling a proper implementation of the contract in the first place and whereby the customer trusts and may trust that it shall be adhered to.
Eine wesentliche Vertragspflicht im vorgenannten Sinne ist eine solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
ParaCrawl v7.1

Essential contractual obligations are obligations imposed on Tutao by the content of the contract for achieving the purpose of the contract and the fulfillment of which enable the proper execution of the contract in the first place and on whose regular compliance the customer can rely on.
Wesentliche Vertragspflichten sind Pflichten, die der Vertrag Tutao nach seinem Inhalt zur Erreichung des Vertragszwecks auferlegt und deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.
ParaCrawl v7.1

Essential contractual duties are those imposed onto the seller by this contract for the purpose of fulfilling the contractual goal, which enable the orderly execution of the contract in the first place and on whose compliance the customer can usually trust.
Wesentliche Vertragspflichten sind Pflichten, die der Vertrag dem Verkäufer nach seinem Inhalt zur Erreichung des Vertragszwecks auferlegt, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.
ParaCrawl v7.1

An essential contractual obligation is one whose fulfillment enables the proper execution of the contract in the first place and on the compliance of which the contractual partner regularly trusts and may trust.
Eine wesentliche Vertragspflicht ist eine solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
CCAligned v1

This document provides the changes in the previous contract and remains in place until the Collective Bargaining Agreement – with the changes made in the Memorandum of Agreement included – are signed by both parties.
Dieses Dokument enthält die Änderungen in dem vorherigen Vertrag und bleibt in Kraft, bis der Tarifvertrages – mit den im Memorandum of Agreement Änderungen enthalten – werden von beiden Parteien unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1

In the case of infringement of essential contract obligations and thus obligations whose fulfilment allow for a proper execution of the contract in the first place and upon which the Orderer may regularly rely on their compliance, the Supplier shall be liable for any degree of fault, whereas liability in the case of infringement of essential contract obligations shall be restricted to damage that is typical of contracts and reasonably foreseeable.
Bei der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten und somit Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Besteller regelmäßig vertrauen darf, haftet der Lieferant für jeden Grad des Verschuldens, wobei die Haftung im Falle der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten auf den vertragstypischen, vernünftigerweise voraussehbaren Schaden begrenzt ist.
ParaCrawl v7.1

Also in this regard, we may not be able to meet all of our contractual obligations or conclude the contract in the first place, if data are not provided in full or at all.
Auch hier können wir unsere vertraglichen Pflichten möglicherweise nicht vollständig erfüllen oder den Vertrag gar nicht erst abschließen, wenn Daten nicht oder nicht vollständig bereitgestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Essential contractual obligations shall be defined as obligations by Glamlevel S.L whose violation endangers this contract in its content and purpose or whose fulfilment is a prerequisite for enabling the proper fulfilment of the contract in the first place and in which the customer may normally trust, for example in a sales contract the obligation of the seller to provide the buyer with a product without defects.
Wesentliche Vertragspflichten sind hier bei Pflichten der Pro Hair GmbH, deren Verletzung den Vertragszweck gefährdet beziehungsweise deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde als Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf, beispielsweise bei einem Kaufvertrag die Pflicht des Verkäufers, dem Käufer eine Sache frei von Sachmängeln zu verschaffen.
ParaCrawl v7.1

We endeavor to ensure that these third parties use your information only to the extent necessary to perform their functions, and to have a contract in place with them to govern their processing on our behalf.
Wir versuchen sicherzustellen, dass diese Drittparteien Ihre Informationen nur in dem Umfang, der nötig ist, um ihre Funktionen auszuführen, benutzen und einen Vertrag mit ihnen abzuschließen, um deren Verarbeitung der Daten für uns zu regeln.
ParaCrawl v7.1

If a delay in delivery answerable by us is based on any culpable infringement of a contractual obligation that is essential in facilitating the due and proper performance of the contract in the first place and the observance of which the buyer regularly trusts and is entitled to expect, whereby we shall also be held accountable for any fault of our representatives or agents, we shall be liable pursuant to the statutory provisions subject to the proviso that the liability for compensation in this case is limited to the foreseeable damage that typically occurs.
Für den Fall, dass ein von uns zu vertretender Lieferverzug auf der schuldhaften Verletzung einer vertraglichen Verpflichtungen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Käufer regelmäßig vertraut und vertrauen darf, beruht, wobei uns ein Verschulden unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen zuzurechnen ist, haften wir nach den gesetzlichen Bestimmungen mit der Maßgabe, dass in diesem Fall die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt ist.
ParaCrawl v7.1