Translation of "Contract law" in German

Furthermore, a common European contract law would ensure increased cross-border trade in the Internal Market.
Außerdem würde ein gemeinsames europäisches Vertragsrecht mehr grenzüberschreitenden Handel im Binnenmarkt gewährleisten.
Europarl v8

One of the most burning issues in EU law involves the harmonisation of contract law.
Eine der dringendsten Fragen im EU-Recht betrifft die Harmonisierung des Vertragsrechts.
Europarl v8

When I talk about contract law, that is precisely what I mean: law.
Wenn ich von Vertragsrecht spreche, meine ich genau das: eine Rechtsvorschrift.
Europarl v8

We need, therefore, to have the contract law project, the common frame of reference.
Darum brauchen wir das Projekt Vertragsrecht, den gemeinsamen Referenzrahmen.
Europarl v8

The contract law project, stuck in Council?
Mit dem Vorhaben zum Vertragsrecht, das im Rat stecken geblieben ist?
Europarl v8

Contract law in general, however, is by its very nature non-mandatory.
Das allgemeine Vertragsrecht ist jedoch vom Wesen her nicht zwingend.
TildeMODEL v2018

The EP criticises the restriction of the scope of the Commission Communication to contract law.
Das Parlament kritisiert die Beschränkung der Mitteilung der Kommission auf das Vertragsrecht.
TildeMODEL v2018

The private international law regime should in principle stay the way it is and insurance contract law should be fully harmonised.
Das internationale Privatrecht sollte grundsätzlich unverändert bleiben und das Versicherungsvertragsrecht voll harmonisiert werden.
TildeMODEL v2018

The private international law regime should in principle stay as it is and insurance contract law should be fully harmonised.
Das internationale Privatrecht sollte grundsätzlich unangetastet bleiben und das Versicherungsvertragsrecht voll harmonisiert werden.
TildeMODEL v2018

Contract law includes rules protecting consumers.
Das Vertragsrecht enthält auch Vorschriften zum Schutz der Verbraucher.
TildeMODEL v2018

Contract law in general is, however, by its very nature non-mandatory.
Das Vertragsrecht im Allgemeinen ist jedoch vom Wesen her nicht zwingend.
TildeMODEL v2018

The EU has been working on European contract law for a decade.
Die EU arbeitet schon seit zehn Jahren an einem europäischen Vertragsrecht.
TildeMODEL v2018

A European contract law would be entirely justified for cross?border contracts.
Ein europäisches Vertragsrecht wäre wegen der grenzüberschreitenden Verträge voll und ganz gerecht­fertigt.
TildeMODEL v2018

Cross-border transactions can be made easier by increasing the coherence of European contract law.
Grenzübergreifende Transaktionen können mithilfe eines kohärenteren europäischen Vertragsrechts erleichtert werden.
TildeMODEL v2018