Translation of "Contract of carriage" in German

They shall form part of the contract or conditions of carriage of the carrier or tour operator.
Diese Regeln sind Bestandteil des Beförderungsvertrags oder der Beförderungsbedingungen des Luftfahrt- oder Reiseunternehmens.
TildeMODEL v2018

Why is it important to read the contract of carriage for my flight?
Warum ist es wichtig, den Beförderungsvertrag für meinen Flug zu lesen?
ParaCrawl v7.1

The contract of carriage with Gletscherbahnen Kaprun AG remains in force until the close of operations.
Der Beförderungsvertrag mit der Gletscherbahnen Kaprun AG dauert jeweils nur bis zum Betriebsschluss.
ParaCrawl v7.1

Group C - Main Carriage Paid - Sellers includes a contract of carriage and bears the costs.
Gruppe C - Hauptfrachtfrei - Verkäufer enthält einen Beförderungsvertrag und trägt die Kosten.
ParaCrawl v7.1

The contract of carriage and these Terms and Conditions are subject to German law.
Der Beförderungsvertrag und diese AGB unterliegen deutschem Recht.
ParaCrawl v7.1

The actual carrier may avail himself of all the objections invocable by the carrier under the contract of carriage.
Der ausführende Frachtführer kann alle Einwendungen geltend machen, die dem Frachtführer aus dem Frachtvertrag zustehen.
DGT v2019

This Convention does not apply to a contract of carriage for passengers and their luggage.
Dieses Übereinkommen findet keine Anwendung auf einen Vertrag über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck.
MultiUN v1

In this case, the contact person enters into the Contract of Carriage in his or her own name on behalf of the individual group members.
In diesen Fällen schließt die Kontaktperson den Beförderungsvertrag im eigenen Namen zugunsten der einzelnen Gruppenmitglieder.
ParaCrawl v7.1

In this case, the contact person concludes the Contract of Carriage in his or her own name on behalf of the individual group members.
In diesen Fällen schließt die Kontaktperson den Beförderungsvertrag im eigenen Namen zugunsten der einzelnen Gruppenmitglieder.
ParaCrawl v7.1

Where the carrier has entrusted the performance of the carriage or part thereof to an actual carrier, whether or not in pursuance of a liberty under the contract of carriage to do so, the carrier nevertheless remains responsible for the entire carriage according to the provisions of this Convention.
Hat der Frachtführer die Ausführung der Beförderung ganz oder teilweise einem ausführenden Frachtführer übertragen, gleichviel, ob die Übertragung in Ausübung eines im Frachtvertrag eingeräumten Rechts oder nicht erfolgte, so haftet der Frachtführer dennoch für die gesamte Beförderung gemäß den Bestimmungen dieses Übereinkommens.
DGT v2019

The carrier may terminate the contract of carriage if the shipper has failed to perform the obligations set out in article 6, paragraph 2, or article 7, paragraphs 1 and 2.
Der Frachtführer kann vom Frachtvertrag zurücktreten, wenn der Absender seine Pflichten nach Artikel 6 Absatz 2 oder Artikel 7 Absätze 1 und 2 verletzt hat.
DGT v2019

The lack of a transport document or the fact that it is incomplete shall not affect the validity of the contract of carriage.
Das Fehlen einer Frachturkunde oder die Tatsache, dass diese unvollständig ist, berührt nicht die Gültigkeit des Frachtvertrags.
DGT v2019

The carrier's liability for loss resulting from loss or damage to the goods caused during the time before the goods are loaded on the vessel or the time after they have been discharged from the vessel shall be governed by the law of the State applicable to the contract of carriage.
Die Haftung des Frachtführers für den Schaden, der durch Verlust oder Beschädigung der Güter in der Zeit vor dem Einladen der Güter in das Schiff oder nach deren Ausladen aus dem Schiff entsteht, bestimmt sich nach dem auf den Frachtvertrag anwendbaren Recht eines Staates.
DGT v2019

The carrier shall be responsible for the acts and omissions of his servants and agents of whose services he makes use during the performance of the contract of carriage, when such persons are acting within the scope of their employment, as if such acts or omissions were his own.
Der Frachtführer haftet für Handlungen und Unterlassungen seiner Bediensteten und Beauftragten, deren er sich bei der Ausführung des Frachtvertrags bedient, wie für eigene Handlungen und Unterlassungen, wenn diese Personen in Ausübung ihrer Verrichtungen gehandelt haben.
DGT v2019