Translation of "Contract reference" in German

You may not rescind the contract with reference to a minor defect.
Wegen eines geringfügigen Mangels kann man vom Vertrag nicht zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

The employer is not required to obtain authorisation or to justify the use of a fixedterm contract with reference to a legally prescribed reason.
Eine Vertretung ist auf zwei Jahre beschränkt, und der Vertrag bedarf der Schriftform.
EUbookshop v2

If more space is required, add an annex to this contract and cross-reference.
Wenn mehr Platz benötigt wird, fügen Sie einen Anhang zu diesem Vertrag und mit Querverweisen.
CCAligned v1

First processors who have taken over the raw materials from applicants shall inform their competent authorities of the quantities of raw materials received, specifying the species, the name and address of the party to the contract who delivered the raw materials, the place of delivery and the contract reference, within a time limit to be set by the Member States that allows the payments to be made within the period specified in Article 28 of Regulation (EC) No 1782/2003.
Der Erstverarbeiter, der die Rohstoffe vom Antragsteller erhalten hat, teilt der für ihn zuständigen Behörde bis zu dem vom Mitgliedstaat festgelegten Zeitpunkt Art und Menge der erhaltenen Rohstoffe, Namen und Anschrift des Vertragspartners, der ihm die Rohstoffe geliefert hat, sowie den Lieferort und die laufende Nummer des betreffenden Vertrags mit, damit die Zahlung innerhalb der Frist gemäß Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 geleistet werden kann.
DGT v2019

Collectors or first processors who have taken over the raw materials from applicants shall inform their competent authorities of the quantities of raw materials received, specifying the species, the name and address of the party to the contract who delivered the raw materials, the place of delivery and the contract reference, within a time limit to be set by the Member States that allows the payments to be made within the period specified in Article 28 of Regulation (EC) No 1782/2003.
Der Aufkäufer oder der Erstverarbeiter, der die Rohstoffe vom Antragsteller erhalten hat, teilt der für ihn zuständige Behörde bis zu dem vom Mitgliedstaat festgelegten Zeitpunkt Art und Menge der erhaltenen Rohstoffe, Namen und Anschrift des Vertragspartners, der ihm die Rohstoffe geliefert hat, sowie den Lieferort und die laufende Nummer des betreffenden Vertrags mit, damit die Zahlung innerhalb der Frist gemäß Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 geleistet werden kann.
DGT v2019

Member States shall calculate the number of hectares to be included in calculation of the single payment proportionately to the number of tons of seed produced for which the aid provided for in Article 3 of Regulation (EEC) No 2358/71 has been granted, respectively, in each year of the reference period, and within the limits of a base area to be fixed by the Commission on the basis of the number of hectares, covered by a cultivation contract in the reference period, communicated by Member States.
Die Mitgliedstaaten ermitteln die Anzahl der in die Berechnung der einheitlichen Betriebsprämie einzubeziehenden Hektar proportional zur Anzahl Tonnen erzeugten Saatguts, für das in den einzelnen Jahren des Referenzzeitraums die Beihilfe gemäß Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2358/71 gewährt wurde, und im Rahmen einer Grundfläche, die von der Kommission auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten mitgeteilten Anzahl Hektar festgelegt wird, die im Referenzzeitraum einem Anbauvertrag unterlagen.
TildeMODEL v2018

Member States shall calculate the number of hectares to be included in calculation of the reference amounts proportionately to the number of tons of dried fodder produced for which the aid provided for in Article 3 Regulation (EC) No 603/95 has been granted, respectively, in each year of the reference period, and within the limits of a base area to be fixed by the Commission on the basis of the number of hectares, covered by a cultivation contract in the reference period, communicated by Member States.
Die Mitgliedstaaten ermitteln die Anzahl der in die Berechnung der Referenzbeträge einzubezie­henden Hektar proportional zur Anzahl Tonnen erzeugten Trockenfutters, für das in den einzelnen Jahren des Referenzzeitraums die Beihilfe gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 603/95 gewährt wurde, und im Rahmen einer Grundfläche, die von der Kommission auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten mitgeteilten Anzahl Hektar festgelegt wird, die im Referenzzeitraum einem Anbauvertrag unterlagen.
TildeMODEL v2018

Collectors or first processors who have taken over the raw materials from applicants shall inform their competent authorities of the quantities of raw materials received, specifying the species, the name and address of the party to the contract who delivered the raw materials, the place of delivery and the contract reference, within a time-limit to be set by the Member States that allows the payments to be made within the period specified in Article 28 of Regulation (EC) No 1782/2003.
Der Aufkäufer oder der Erstverarbeiter, der die Rohstoffe vom Antragsteller erhalten hat, teilt der für ihn zuständigen Behörde bis zu dem vom Mitgliedstaat festgelegten Zeitpunkt Art und Menge der erhaltenen Rohstoffe, Namen und Anschrift des Vertragspartners, der ihm die Rohstoffe geliefert hat, sowie den Lieferort und die laufende Nummer des betreffenden Vertrags mit, damit die Zahlung innerhalb der Frist gemäß Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 geleistet werden kann.
DGT v2019

Where it is not possible to provide a sufficiently detailed and intelligible description of the subject of the contract, the reference shall be followed by the expression ‘or equivalent’.
Kann der Auftragsgegenstand nicht durch hinreichend genaue, allgemein verständliche Bezeichnungen beschrieben werden, sind derartige Verweise mit dem Zusatz „oder gleichwertiger Art“ zu versehen.
DGT v2019

Contracting authorities/entities shall specify in the contract notice which reference or references referred to in paragraph 1 they have chosen, and which other references must be provided.
Die Auftraggeber geben in der Bekanntmachung an, welche der in Absatz 1 genannten Nachweise sowie welche anderen Nachweise vorzulegen sind.
DGT v2019

The aid element is calculated as the difference between the interest rate stipulated in the contract and the reference rate at the moment the loan was granted.
Das Beihilfeelement ist somit als die Differenz zwischen dem im Vertrag festgelegten Zinssatz und dem bei Darlehensgewährung geltenden Referenzzinssatz zu berechnen.
DGT v2019

Member states shall calculate the number of hectares to be included in calculation of the single payment proportionately to the number of tons of potato starch produced for which the aid provided for in Article 8(2) Regulation (EEC) No 1766/92 has been granted, respectively, in each year of the reference period, and within the limits of a base area to be fixed by the Commission on the basis of the number of hectares, covered by a cultivation contract in the reference period, communicated by Member States.
Die Mitgliedstaaten ermitteln die Anzahl der in die Berechnung der einheitlichen Betriebsprämie einzubeziehenden Hektar proportional zur Anzahl Tonnen erzeugter Kartoffelstärke, für die in den einzelnen Jahren des Referenzzeitraums die Beihilfe gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1766/92 gewährt wurde, und im Rahmen einer Grundfläche, die von der Kommission auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten mitgeteilten Anzahl Hektar festgelegt wird, die im Referenzzeitraum einem Anbauvertrag unterlagen.
TildeMODEL v2018

Where it is not possible to provide a sufficiently detailed and intelligible description of the subject of the contract, the reference shall be followed by the expression "or equivalent".
Wenn der öffentliche Auftraggeber den Auftragsgegenstand nicht durch hinreichend genaue, allgemein verständliche Bezeichnungen beschreiben kann, sind derartige Verweise mit dem Zusatz "oder gleichwertiger Art" zu versehen.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to the application of legally binding national technical rules, provided that these are compatible with the Treaty, the Directive thus requires contracting authorities to define the technical specifications applicable to the contract by reference to national standards implementing European standards, to European technical approvals or to common technical specifications.
Unbeschadet der Anwendung zwingender einzelstaatlicher technischer Vorschriften - die allerdings mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sein müssen - schreibt die Richtlinie den öffentlichen Auftraggebern vor*, technische Spezifikationen unter Bezugnahme auf innerstaatliche Normen, die europäische Normen umsetzen, oder auf europäische technische Zulassungen oder auf gemeinsame technische Spezifikationen festzulegen.
EUbookshop v2

Where it is not possible to provide a sufficientlydetailed and intelligible description of the subjectof the contract, the reference shall be followed bythe expression ‘or equivalent’.
Wenn der öffentliche Auftraggeber den Auftragsgegenstand nicht durch hinreichend genaue, allgemein verständliche Bezeichnungen beschreibenkann, sind derartige Verweise mit dem Zusatz„oder gleichwertiger Art“ zu versehen.
EUbookshop v2

Without prejudice to the application of the legally binding national technical rules in so far as these are compatible with Community law, the contracting authority must define the technical specifications of the contract by reference to national standards implementing European standards or by reference to common technical specifications.
Unbeschadet der Anwendung der zwingenden einzelstaatlichen technischen Vorschriften, die mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sein müssen, muß der öffentliche Auftraggeber die technischen Spezifikationen des Auftrags unter Bezugnahme auf innerstaatliche Normen, die europäische Normen umsetzen, oder unter Bezugnahme auf gemeinsame technische Spezifikationen festlegen.
EUbookshop v2

Preliminary ruling (Brussels Convention —Article 5(1) — Court for the place of performance of the contractual obligation — Contract of employment — Place where the employee habitually carries out his work — First contract fixing the place of performance of the work in one Contracting State — Second contract concluded with reference to the first contract and under which the employee carries out his work in another Contracting State — First contract suspended during the performance of the second) (Fifth Chamber)
Das vorlegende Gericht möchte mit seiner Frage wissen, ob Artikel 14 Absatz 3 sechster Gedankenstrich der Verordnung Nr. 2100/94 in Verbindung mit Artikel 8 der Verordnung Nr. 1768/95 so auszulegen ist, dass er dem Inhaber des gemeinschaftlichen Schutzes für eine Pflanzensorte das Recht gibt, die in diesen Bestimmungen vorgesehenen Auskünfte von einem Landwirt zu verlangen, wenn er nicht über Anhaltspunkte dafür verfügt, dass der Landwirt zu Vermehrungszwecken im Feldanbau in seinem eigenen Betrieb das Ernteerzeugnis verwendet oder verwenden wird, das er in seinem eigenen Betrieb durch Anbau von Vermehrungsgut einer unter diesen Schutz fallenden Sorte — außer Hybriden und synthetischen Sorten —, die zu einer der in Artikel 14 Absatz 2 der Verordnung Nr. 2100/94 aufgeführten landwirtschaftlichen Pflanzenarten gehört, gewonnen hat.
EUbookshop v2

The Board had entered into a contract (reference number PEM/93/06) with the European Commission’s Directorate-General (“DG”) XIV (Fisheries) by which it had undertaken to carry out research into “The Physical Interaction between Grey Seals and Fishing Gear”.
Das Amt ha e sich in einem Vertrag (Aktenzeichen PEM/93/06) mit der Generaldirektion („GD“) XIV (Fischerei) der Europäischen Kommission verpflichtet, eine Studie zum Thema „The Physical Interaction between Grey Seals and Fishing Gear“ (Physische Wechselwirkungen zwischen Kegelrobben und Fischfanggeräten) durchzuführen.
EUbookshop v2