Translation of "Contractual carrier" in German

Track, optimize and audit on contractual rates and carrier services across providers
Vertragliche Tarife und Netzwerk –Dienstleistungen über mehrere Anbieter hinaus verfolgen, optimieren und prüfen.
ParaCrawl v7.1

The address of the contractual carrier is the one stated on the back of the passenger ticket.
Die Adresse des vertraglichen Luftfrachtführers ist die auf der Rückseite des Flugscheins angegebene Anschrift.
ParaCrawl v7.1

Article 13 affirms the right of the operating carrier (which must provide the care) to seek redress from the carrier responsible for causing the delay, e.g. the contractual carrier or the carrier operating a preceding (delayed) flight.
Artikel 13 bestätigt das Recht des ausführenden Luftfahrtunternehmens (das die Unterstützung zu leisten hat), das für die Verspätung verantwortliche Luftfahrtunternehmen in Regress zu nehmen, z. B. das vertragsmäßige Luftfahrtunternehmen oder das Luftfahrtunternehmen, das einen vorhergehenden (verspäteten) Flug durchgeführt hat.
TildeMODEL v2018

Insurance All services performed by ATL are insured for liability Forwarder and Carrier Contractual liability amounting to EUR 300 000 for each event.
Alle Leistungen von uns durchgeführt werden für von Spediteur und dem Frachtführer mit einer Vertragliche Haftung in Höhe von 300 000 Euro für jeden Versicherungsfall versichert.
ParaCrawl v7.1

The "Contractual Carrier" in this respect is the charterer or touroperator who as a principal enters into an agreement for carriage with the Passenger or another person.
Der "vertragliche Luftfrachtführer" ist in dieser Hinsicht der Flugzeugmieter oder Reiseveranstalter, der als Auftraggeber mit dem Passagier oder einer anderen Person einen Vertrag für die Beförderung abschließt.
ParaCrawl v7.1

Any limitation of liability with regard to the contractual carrier will apply and benefit its agents, employees and representatives, as well as the actual carrier, its dependants and agents, when they are acting in the exercise of their duties.
Jedwede Haftungsbeschränkung des vertraglichen Luftfrachtführers gilt auch für dessen Vertreter, Mitarbeiter und Beauftragte, ebenso wie für den ausführenden Luftfrachtführer und dessen Angestellte und Vertreter, wenn sie ihre Tätigkeiten ausüben.
ParaCrawl v7.1

In accordance with Regulation (EC) No. 2111/2005 of the European Parliament and of the Council of 14 December, the contractual carrier will inform the passenger of the identity of the airline operating the flight.
Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2111/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Dezember 2005 muss der vertragliche Luftfrachtführer den Passagier über die Identität der Fluggesellschaft, die den Flug tatsächlich durchführen wird, informieren.
ParaCrawl v7.1

In case of frontier-crossing air transport our liability as a contractual air-carrier is based on the Warsaw agreement in the Den Haag, Guadalajara version and on the Montreal agreement only valid for flights to the USA and Canada.
Bei grenzüberschreitender Luftbeförderung regelt sich unsere Haftung als vertraglicher Luftfrachtführer nach den Bestimmungen des Warschauer Abkommens in der Fassung von Den Haag, Guadalajara und der nur für Flüge in die USA und nach Kanada geltenden Montrealer Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1

If the tour operator should act as a contractual air carrier, liability is governed by the provisions of the Air Transport Act in conjunction with the International Conventions of Warsaw, The Hague, Guadalajara, and the Montreal Convention (for flights to the USA and Canada only).
Kommt dem Reiseveranstalter die Stellung eines vertraglichen LuftfrachtfÃ1?4hrers zu, so regelt sich die Haftung nach den Bestimmungen des Luftverkehrsgesetzes in Verbindung mit den internationalen Abkommen (u.a. von Warschau, Den Haag, Guadalajara und Montreal).
ParaCrawl v7.1

If the identity of the operating company is unknown at the time of the booking is made, the contractual carrier will make sure that the passenger is notified as soon as this information is known.
Wenn zum Zeitpunkt der Buchung die Identität der Fluggesellschaft noch nicht bekannt sein sollte, muss der vertragliche Luftfrachtführer sicherstellen, dass der Passagier schnellstmöglich informiert wird, sobald die Identität der Fluggesellschaft bekannt ist.
ParaCrawl v7.1

The contractual partner for all of the flight services booked through the TUI fly web site is TUIfly Vermarktungs GmbH (referred to in the following as "TUI fly" or "contractual carrier").
Vertragspartnerin für alle über das Flugportal TUI fly gebuchten Flugleistungen, ist die TUIfly Vermarktungs GmbH (im Folgenden "Flugportal TUI fly" oder "vertraglicher Luftfrachtführer").
ParaCrawl v7.1

The name of the contractual carrier may be abbreviated on the ticket, providing that the full name and the abbreviated name are given in the carrier's manuals, regulations and timetables.
Der Name des vertraglichen Luftfrachtführers kann abgekürzt auf dem Ticket angegeben sein, vorausgesetzt dass der vollständige Name und die Abkürzung in den Unterlagen, Bestimmungen und Flugplänen des Luftfrachtführers angegeben sind.
ParaCrawl v7.1

If we provide a contractual air carrier, we are liable only according to the Aviation Act (Luftverkehrsgesetz), particularly according to the Agreements of Warsaw, Montreal and Guadalajara.
Kommt uns die Stellung eines vertraglichen Luftfrachtführers zu, so haften wir ausschließlich nach den Bestimmungen des Luftverkehrsgesetzes in Verbindung mit den internationalen Abkommen, insbesondere den Abkommen von Warschau, Montreal und Guadalajara.
ParaCrawl v7.1

Inaccurate or misleading information -provided to passengers through carriers' contractual terms and conditions, general information in their publicity and press statements and specific information provided in the carrier's answers to passenger claims- is a major wrong which should be prosecuted in all cases, even in the absence of complaints.
Die ungenaue oder irreführende Information der Fluggäste durch Vertragsbedingungen der Luftfahrtunternehmen, durch deren allgemeine Informationen in Werbung und Presseerklärungen und durch spezifische Angaben in ihren Antworten auf Fluggastansprüche stellt ein erhebliches Übel dar, das in jedem Fall geahndet werden sollte, auch wenn keine entsprechenden Beschwerden eingelegt wurden.
TildeMODEL v2018