Translation of "Contractual clauses" in German

Such safeguards may in particular result from appropriate contractual clauses.
Solche Garantien können sich insbesondere aus einschlägigen Vertragsklauseln ergeben.
JRC-Acquis v3.0

Standard contractual clauses should relate only to data protection.
Standardvertragsklauseln sollten sich nur auf den Datenschutz beziehen.
DGT v2019

No contractual clauses may be invoked to restrict this access.
Dieser Zugang darf nicht unter Berufung auf Vertragsklauseln beschränkt werden.
DGT v2019

Can Member States block or suspend data transfers using the standard contractual clauses?
Können Mitgliedstaaten Datenübermittlungen aufgrund der Standardvertragsklauseln blockieren oder aussetzen?
TildeMODEL v2018

Why did the Commission not carry over the provisions on contractual clauses?
Warum hat die Kommission die Bestimmungen über Vertragsklauseln nicht übernommen?
TildeMODEL v2018

Can companies implement the standard contractual clauses in a wider contract and add specific clauses?
Können Unternehmen die Standardvertragsklauseln in einen umfassenderen Vertrag aufnehmen und besondere Klauseln hinzufügen?
TildeMODEL v2018

Article 6 of the proposal strengthens the provisions about grossly unfair contractual clauses.
Durch Artikel 6 werden die Bestimmungen hinsichtlich grob nachteiliger Vertragsbestimmungen gestärkt.
TildeMODEL v2018

Use of these standard contractual clauses will be voluntary.
Die Verwendung der Standardvertragsklauseln erfolgt freiwillig.
TildeMODEL v2018

They also point at the increasing awareness about the standard contractual clauses.
Sie weisen auch auf die zunehmende Bekanntheit der Standardvertragsklauseln hin.
EUbookshop v2

We may use Standard Contractual Clauses approved by the European Commission
Wir können Standardvertragsklauseln verwenden, die von der Europäischen Kommission genehmigt wurden;
CCAligned v1

These include the EU standard contractual clauses and an adequacy decision from the EU Commission.
Dazu gehören die EU-Standardvertragsklauseln sowie ein Angemessenheitsbeschluss der EU-Kommission.
ParaCrawl v7.1

This processing is based on the conclusion of EU standard contractual clauses.
Diese Verarbeitung beruht auf dem Abschluss von EU Standardvertragsklauseln.
ParaCrawl v7.1

To this end, we conclude standard contractual clauses for example.
Dazu schließen wir beispielsweise Standardvertragsklauseln ab.
ParaCrawl v7.1

Information on the EU standard contractual clauses can be found here.
Informationen zu EU-Standardvertragsklauseln finden Sie hier.
ParaCrawl v7.1

In all cases mentioned above we have implemented appropriate safeguards (standard contractual clauses in accordance with Art.
In allen vorgenannten Fällen haben wir entsprechende Schutzvorkehrungen getroffen (Standardvertragsklauseln nach Art.
ParaCrawl v7.1

A copy of the standard contractual clauses can be requested at [email protected].
Eine Kopie der Standardvertragsklauseln können Sie unter [email protected] anfordern.
ParaCrawl v7.1

We have standard contractual clauses in place among its affiliates which govern the transfer and use of personal data.
Wir verfügen über Standardvertragsklauseln, die die Übermittlung und Nutzung personenbezogener Daten regeln.
ParaCrawl v7.1

You can request a copy of the EU Standard Contractual Clauses here .
Hier können Sie eine Kopie der EU-Standardvertragsklauseln anfordern.
ParaCrawl v7.1

Contractual clauses are available on request or on our website.
Die Vertragsbestimmungen sind auf Anfrage erhältlich bzw. auf unserer Internetseite abrufbar.
ParaCrawl v7.1