Translation of "Contractual in nature" in German

Trade unions can play a key role when it comes to individual behaviour as well, raising awareness among their members through schemes, possibly contractual in nature, which reward responsible behaviour and energy savings achieved.
Auch in Bezug auf das Verhalten des Einzelnen kommt den die Gewerkschaften eine strategische Aufgabe zu, etwa über Sensibilisierungs­kampagnen für ihre Mitglieder und Initiativen auch vertraglicher Art, durch die vorbildliche Verhaltensweisen und Energieeinsparungen prämiert werden.
TildeMODEL v2018

These costs are included regardless of whether they are statutory, collectively agreed, contractual or voluntary in nature.
Diese Kosten werden unabhängig davon erfasst, ob es sich um gesetzlich vorgeschriebene, tariflich oder vertraglich vereinbarte oder freiwillig erbrachte Leistungen handelt.
DGT v2019

Charges are included for all schemes, regardless of whether they are statutory, collectively agreed, contractual or voluntary in nature.
Es werden die Aufwendungen für alle Leistungen erfasst, unabhängig davon, ob es sich um gesetzliche, tariflich vereinbarte, vertraglich geregelte oder freiwillige Leistungen handelt.
DGT v2019

By a judgment delivered in 2010, the General Court held that the dispute could not be considered to be contractual in nature and that it did not therefore lack jurisdiction to adjudicate upon it.
Das Gericht entschied mit einem im Jahr 2010 ergangenen Urteil, dass der Rechtsstreit nicht vertraglicher Natur sei und dass es daher dafür zuständig sei, über diesen Rechtsstreit zu befinden.
TildeMODEL v2018

By a judgment in 2010, the General Court held that the dispute was not contractual in nature and that, therefore, it had jurisdiction to hear it.
Das Gericht hat mit einem im Jahr 2010 ergangenen Urteil entschieden, dass der Rechtsstreit außervertraglicher Natur sei und dass es daher für diesen Rechtsstreit zuständig sei.
TildeMODEL v2018

There is also uncertainty about the applicable law when there is no clear choice of law in the original contract or where the claim assigned is not contractual in nature.
Unsicherheit bezüglich des geltenden Rechts besteht auch dann, wenn im ursprünglichen Vertrag keine eindeutige Rechtswahl getroffen wurde oder wenn die übertragene Forderung nicht vertraglicher Art ist.
TildeMODEL v2018

This Convention determines the law applicable to the issues specified in paragraph ( 1 ) in relation to a disposition of or an interest in securities held with an intermediary even if the rights resulting from the credit of those securities to a securities account are determined in accordance with paragraph ( 1 )( a ) to be contractual in nature .
Dieses Übereinkommen bestimmt die anzuwendende Rechtsordnung für die in Absatz 1 genannten Fragen in Bezug auf eine Verfügung über Intermediär-verwahrte Wertpapiere oder ein Recht daran selbst dann , wenn nach Absatz 1 Buchstabe a die sich aus der Gutschrift dieser Wertpapiere auf einem Depotkonto ergebenden Rechte vertraglicher Natur sind .
ECB v1

The matter was held to be governed by the conflict rules of the law of obligations, since the parties had obviously intended to conclude an agency contract and the plaintiff was advancing claims based on breach of contract or pre­contractual liability, and thus on "claims of a contractual nature in the broadest sense of the term".
Maßgebend seien insoweit die schuldrechtlichen Kollisionsnormen, da zwischen den Parteien offenbar der Abschluß eines Handelsvertretervertrages geplant gewesen sei und die Klägerin Ansprüche aus Vertragsverletzung bzw. vorvertraglicher Haftung, und damit „Ansprüche vertraglicher Natur im weitesten Sinne" geltend mache.
EUbookshop v2

The Cour de cassation held that the appeal court had wrongly omitted to ascertain whether the facts alleged by the plaintiff to have caused it damage were contractual or delictual in nature and where, depending on the answer to the first question, the place of performance of the contract or the place where the harm­ful event occurred was situated.
Die Cour de cassation führt aus, das Berufungsge­richt habe zu Unrecht die Prüfung unterlassen, ob die von der Klägerin behaupteten schadensbegründenden Tatsachen vertraglicher oder deliktischer Natur seien und wo, je nach dem Ergebnis dieser ersten Prüfung, der Erfüllungsort des Vertrages oder der Ort, an dem das schädigende Ereignis eingetreten ist, gelegen sei.
EUbookshop v2

The Cour d'appel took the view that while the claim in respect of commission was clearly contractual in nature, it was still unclear whether the claim in respect of termination of the contract was one of the 'matters relating to a contract' within the meaning of Article 5(1) of the Convention, a provision which had to be given an independent interpretation.
Nach Auffassung der Cour d'appel war der Anspruch auf Provision zwar offensichtlich vertraglicher Natur, es bleibe jedoch zu entscheiden, ob auch der Anspruch wegen Vertragsauflösung unter den Begriff „Vertrag oder Ansprüche aus einem Vertrag" im Sinne des — autonom auszulegenden — Artikels 5 Nr. 1 des Überein kommens falle.
EUbookshop v2

The Cour de Cassation held that the appeal court had wrongly omit­ted to ascertain whether the facts alleged by the plaintiff to have caused it damage were contractual or delictual in nature and where, depending on the answer to the first ques­tion, the place of performance of the contract or the place where the harmful event oc­curred was situated.
Die Cour de cassation führt aus, das Berufungsge­richt habe zu Unrecht die Prüfung unterlassen, ob die von der Klägerin behaupteten schadensbegründenden Tatsachen vertraglicher oder deliktischer Natur seien und wo, je nach dem Ergebnis dieser ersten Prüfung, der Erfüllungsort des Vertrages oder der Ort, an dem das schädigende Ereignis eingetreten ist, gelegen sei.
EUbookshop v2

It is important to note that the relationship you have with your tenant is contractual or statutory in nature.
Es ist wichtig zu beachten, dass die Beziehung, die Sie mit Ihrem Mieter haben in der Natur vertraglich oder gesetzlich ist.
ParaCrawl v7.1

Without prejudice to your rights under applicable law, the Privacy Policy and the foregoing information are not contractual in nature and are not part of your contract with us.
Unbeschadet Ihrer Rechte nach den anwendbaren Gesetzen ist die Datenschutzrichtlinie und die vorstehenden Informationen nicht vertraglicher Natur und nicht Bestandteil Ihres Vertrags mit uns.
ParaCrawl v7.1